Войдя, они остановились и уважительно замолчали, дожидаясь распоряжений от лорда.
Лорд Стюарт оторвался от своего занятия. Настало время посмотреть в лицо будущему. Он сделал глубокий вздох, поднялся с кресла у небольшого камина и поздоровался с воинами:
— Доброе утро, парни. Погрейтесь у огня. Мы почти готовы к отъезду. Вы знаете, куда мы направляемся? — уточнил лорд Стюарт.
Солдаты забормотали что-то отрицательное.
— Выберите себе главного, — сказал он. — Мне нужно, чтобы кто-то один отвечал за все. Когда вернусь, вы должны сделать свой выбор.
Он вышел, чтобы найти Арчи, как раз заканчивавшего укладывать вещи на втором этаже дома.
— На вид ребята крепкие, — заметил Арчи, когда лорд Стюарт вошел в спальню. — Интересно, можно ли им доверять?
Фингел Стюарт пожал плечами:
— Скоро узнаем.
Увидев, что дорожная одежда для него уже приготовлена, он быстро переоделся, сняв с себя платье, в котором ездил в Линлитгоу.
— Мы готовы? — спросил он.
Арчи кивнул:
— Огонь во всем доме, кроме зала, погашен.
Оба вышли из спальни лорда Стюарта и спустились вниз в зал, где воины сгрудились у камина, наслаждаясь последними крохами тепла перед долгой дорогой. Арчи тут же подошел к камину и начал засыпать невысокое пламя и угли песком из ведерка, стоявшего рядом.
— Вы уже выбрали капитана? — спросил лорд Стюарт.
Вперед шагнул один из воинов, почти такого же роста, как Фингел Стюарт, с грубыми чертами лица, рыжевато-каштановыми волосами и голубыми глазами, бесстрашно смотревшими на более высокого лорда. Его большой нос был явно пару раз сломан.
— Я Айвер Лесли, — сказал он. — Ребята выбрали меня.
И поклонился, слегка, но достаточно вежливо.
Лорд Стюарт кивнул и протянул Айверу руку. Тот крепко взял ее и пожал.
— Поедешь рядом со мной, — распорядился лорд Стюарт, поманил к себе Арчи, уже закончившего тушить огонь, и представил остальным. — Это Арчи, мой слуга. Иногда он будет говорить от моего имени, поэтому слушайтесь и повинуйтесь. Он, конечно, невелик ростом, но предупреждаю сразу — отлично владеет обеими руками и кинжалом.
Арчи кивнул воинам, а те кивнули в ответ.
— В бочонке в том конце зала осталось немного виски, — сказал слуга. — Выпейте его, парни, или перелейте к себе во фляжки, а я приведу наших лошадей.
Он ухмыльнулся, когда воины потянулись к бочонку. Только Айвер остался стоять рядом с лордом Стюартом. В умных глазах Арчи засветилось одобрение.
— Я приведу коней к парадной двери, милорд, — сказал слуга и торопливо вышел из зала.
— Иди, налей себе виски тоже, — негромко произнес Фингел Стюарт.
— Благодарю, милорд.
Айвер быстро прошел в дальний конец зала. Его люди расступились. Он наполнил фляжку и вернулся к лорду Стюарту.
— Могу я спросить, куда мы направляемся, милорд? Нам не сказали.
— Мы едем на границу, в место под названием Брег-Ашер, — ответил Фингел Стюарт. — Меня отправляют туда, чтобы жениться на дочери старого лэрда, его единственной наследнице. Лэрд, Дугалд Керр, вместе со своими английскими родственниками, живущими по другую сторону Чевиот-Хиллс, контролирует проход сквозь горы. Проход называется Ашер-нам-Брег и столетиями используется только в мирных целях. Король Яков хочет, чтобы так оно и продолжалось.
Айвер кивнул:
— Да, девушка не сможет охранять такое сокровище без мужа.
— Но ведь ты не с границы? — спросил лорд Стюарт.
— Нет, я родом из деревни под Абердином, — сообщил своему новому хозяину Айвер. |