Изменить размер шрифта - +

— Я твой наследник, и я не собираюсь поддерживать эту твою глупость, отец! — отрезал Рейф. — Мне нравится лорд Стюарт, пусть я не так много успел узнать о нем из наших разговоров. Когда старик Дугалд умрет или решит передать свои полномочия, Фингел Стюарт будет хорошо управлять своей стороной прохода. Он человек порядочный.

— Ты болван! — ответил отец. — Какое счастье, что у меня есть и другие сыновья.

Рейф Керр рассмеялся. Он был самым способным из всех сыновей Эдмунда Керра, как законных, так и рожденных вне брака. Еще когда все они были детьми, отец учил его младших братьев безоговорочно слушаться Рейфа и хранить ему верность, потому что Рейф — отец постоянно подчеркивал это — его наследник. А когда Рейф подрос, он укреплял эти уроки своего отца, даря в ответ свое доверие и преданность каждому из братьев. И если он был в этой жизни хоть в чем-то полностью уверен, так это в том, что ни один из них не захочет брать на себя ответственность, которая ложится на плечи наследника Эдмунда Керра, и становиться управляющим Ашер-нам-Брегом.

— Признай поражение, отец, и наслаждайся этим днем, — сказал он. — Винные погреба лэрда сегодня будут открыты нараспашку.

Он обнял отца за плечи и повел его обратно в зал.

Мэгги вышла из ванны. Вода уже остыла, и у нее снова заболело все тело. Она тщательно вытерлась, обмоталась полотенцем и села у камина, чтобы согреться. Вытерев другим полотенцем волосы, она начала расчесываться.

— Уже за полдень, — заметила Гризель. — Тебе пора одеваться и идти в церковь на благословение. Недердейлские Керры не уехали, решили остаться на благословение и пир. Лорд Эдмунд не особенно обрадовался твоему замужеству, но Рейф, твой кузен, показался мне славным парнем. Совсем на похож на отца. Только представить, что старый дурень заявил твоему деду, будто хочет на тебе жениться и объединить две семьи! — с негодованием воскликнула Гризель.

— Он хочет контролировать весь Ашер-нам-Брег, — отозвалась Мэгги. — А я вроде как ответ на его желание. Да я бы не вышла за него, останься он последним мужчиной на земле и будь красивым, как майское утро. Он никогда мне не нравился, даже в детстве.

Гризель забрала у хозяйки щетку, сама провела ею по волосам и сказала:

— Все, высохли. Давай-ка одеваться, миледи.

Мэгги увидела, что нижнее белье уже разложено на кровати, но платья там не было. Гризель протянула хозяйке мягкие шерстяные чулки, светлые, доходившие ей только до колен. Мэгги натянула их и закрепила простой подвязкой. Встав, она надела сорочку с длинными рукавами, отороченными золотым кружевом, и низким квадратным вырезом, тоже отороченным золотым кружевом. Гризель надела на нее две шелковые нижние юбки и завязала их на спине лентой.

Затем камеристка подошла к гардеробу и вытащила оттуда лиф с рукавами и юбку. Все вместе составляло платье, которое должна была надеть Мэгги. Нижняя часть платья представляла собой расширяющуюся книзу юбку из рыжевато-коричневой бархатной парчи, отороченную коричневым мехом. На бархатном, в тон, лифе был квадратный вырез с золотой вышивкой по краю, а на рукавах широкие манжеты с отворотами из темно-коричневой куницы. Золотое кружево на рукавах сорочки едва выглядывало из-под них.

— Ну как? — улыбаясь, спросила Гризель.

— Оно прекрасно! — воскликнула Мэгги. — Просто само совершенство! — И крепко обняла пожилую служанку. — Спасибо, Гризель! Спасибо тебе!

— Я хочу, чтобы родственник короля увидел, какая ты красавица, — сказала Гризель. — Пусть знает — ты такая жена, которую не стыдно представить ко двору, когда король вернется со своей супругой. Хочу, чтобы он тобой гордился, как мы все тут, в Брег-Ашере.

Быстрый переход