Конечно, Картер был не так уж уверен, что знает, как организовать финансирование центра детского творчества. Учитывая, что большую часть жизни он не зарабатывал деньги, а тратил их. Но Картер не собирался рассказывать об этом Дафне. Несколько удачных телефонных звонков и пара партий в гольф, и наверняка кто-нибудь поможет.
Дафна колебалась. Неужели у нее тоже есть сомнения?
— Я не знаю. В чем тут хитрость?
Картер подался вперед.
— Вы должны будете мне помочь, даже если этот Джерри вернется вместе с финансированием, а заодно — с кольцом и свадебными колоколами.
Она побледнела.
— О нет, поверьте мне, этого не случится. Особенно того, что связано со свадебными колоколами.
— Вы не собирались выйти за него замуж?
— Ну… мы встречались не так уж долго и… — Она выпрямилась. — И это не ваше дело.
Он улыбнулся.
— Пока не мое дело. Но если мы заключим соглашение, то очень скоро начнем интересоваться делами друг друга.
Ее влажные розовые губы приоткрылись, потом она закрыла рот. С секунду Картер спрашивал себя, ради чего он предложил эту идею. Чтобы помочь своей компании…
Или ради чего-то еще, чертовски более личного?
Дафна внимательно смотрела на него.
— При чем здесь моя личная жизнь… или ее отсутствие?
Наступила тишина.
— Потому что я хочу на вас жениться.
Картер произнес эти слова так просто! Он таким же тоном мог бы сказать: «Я хочу ростбиф с ржаным хлебом». Дафна моргнула.
— Вы — что?
— Хочу на вас жениться. — Он поднял руку, чтобы помешать ей возразить. — Это, скорее, деловая сделка, а не что-нибудь еще.
Она рассмеялась:
— Вот так так! Какой романтик! Извините, мистер Мэтьюз. Я не выйду за вас замуж ради того, чтобы вы не платили мне жалованье.
— Это не входило в мои намерения, поверьте мне. — У него вырвался смешок. — И вам, и мне кое-что нужно, и я предлагаю брак в качестве решения.
— И что же мне от вас нужно? — поинтересовалась Дафна. Ей тут же вспомнился их поцелуй.
— Ваш творческий центр, как я уже сказал. Я добился некоторой… известности. И у меня есть деловые связи.
— Ведь вы столько лет совершенствовались в гольфе, вместо того чтобы работать! — Она вспыхнула. — Извините. Мне не следовало так говорить.
— Все в порядке. В конце концов, об этом писали в «Лофорд таймс».
— В воскресном выпуске, — добавила Дафна.
— Как видите, моей репутации не хватает внешнего блеска.
— И вы думаете, что обретете внешний блеск, если женитесь на добропорядочной гражданке вроде меня. Вы несколько раз сыграете в гольф, получите деньги для центра, и мы расквитаемся?
— В известном смысле да.
Дафна уставилась на него. Ее ошеломило возмутительное предложение Картера выйти за него замуж. Он предлагал не брак по любви, а деловую сделку. Именно такую безумную идею принялась бы обдумывать ее мать — для забавы. Ей было бы все равно, как ее решение повлияет на дочку. Дафна не хотела стать похожей на мать.
— Мистер Мэтьюз, если это какая-то шутка или если вы добиваетесь, чтобы я снова почувствовала себя желанной после того, как со мной расстался бойфренд…
— Ни то, ни другое. Уверяю вас.
— Или если это рекламный трюк для вашей компании…
— Неплохая мысль, но нет, это не главная причина.
— Тогда какова же главная причина?
Картер сделал паузу, вздохнул и принялся изучать стену. |