Изменить размер шрифта - +
Что по законам божеским и человеческим и вообще, как там говорится, они поступили прямо по-свински.

 

 

 

Голоса:

 

 

 

– Иди, иди, Клеопатра.

 

– Держите Веронику.

 

Клеопатра. Эй вы, парламентер с белой тряпкой! Идите-ка сюда, мне надо с вами поговорить.

 

Сципион. Прикажете снять меч?

 

Клеопатра. Нет, зачем же: не думайте, что мы боимся ваших мечей. Да, пожалуйста, не бойтесь: я вас не укушу… Однако вчера, когда вы ночью ворвались в наш мирный дом и грубо вырвали меня из объятий моего несчастного мужа, вы не были так трусливы… Да идите же наконец!

 

 

 

Сципион осторожно подходит. Римляне и сабинянки, расположившись по сторонам сцены в две симметричные группы, внимательно следят за разговором.

 

 

 

Сципион. Я так счастлив, сударыня…

 

Клеопатра. Вы счастливы? Ну так я вам скажу: вы негодяй, вы с ума сошли, вы разбойник, грабитель, вы убийца, злодей, чудовище, изверг! Это безбожно, отвратительно, возмутительно, неслыханно, невиданно!..

 

Сципион. Сударыня!

 

Клеопатра. Вы мне противны, вы мне отвратительны, я вас видеть не могу, от вас пахнет солдатом! Если бы ваш нос не был так исцарапан, я бы…

 

– Позвольте, это вы же и исцарапали!

 

– Я! Так это вы тот самый, который… (Смотрит на него с презрением.) Простите, я вас не узнала.

 

– (Радостно.) А я вас сразу узнал. Не правда ли, что ваши волосы пахнут вербеной?

 

– А вам какое дело, чем они пахнут? Вербена – духи не хуже других.

 

– Я и говорю…

 

– Мне дела нет до ваших слов. Я же не говорю, чем от вас пахнет – и вообще, что это за странный разговор о запахах. Я прошу вас, милостивый государь, как честного человека, сказать вам прямо и открыто: чего вы от нас хотите?

 

 

 

Сципион скромно потупляет глаза; но, не выдержав, фыркает в кулак. Фыркают все римляне, и среди женщин негодование.

 

 

 

Клеопатра (краснея). Фыркать не значит отвечать! Это гнусно! Я вас спрашиваю: чего вы от нас добиваетесь? Вам, надеюсь, известно, что все мы замужем?

 

– Как вам сказать, сударыня?.. С другой стороны, мы также намерены предложить вам руку и сердце…

 

– Ага! Значит, это серьезно? Но вы с ума сошли!

 

– Сударыня! Взгляните на нас: мы не какие-нибудь ловеласы с Невского! Мы только что основали Рим и пылаем желанием увековечить… Войдите в наше положение, сударыня, и пожалейте нас! Неужели вы не пожалели бы ваших, например, мужей, если бы они в один прекрасный день остались совсем без женщин? Мы одиноки, сударыня!

 

Толстый римлянин. Одиноки!

 

Вероника (утирая глаза). Мне их жалко.

 

Сципион. Средь бурь военной непогоды, занятые основанием Рима, мы упустили, так сказать, момент, когда… Сударыня, мы от души жалеем ваших мужей…

 

Клеопатра (с достоинством). Вы меня радуете, сударь.

 

– Но какого же черта они вас отдали?

 

 

 

Римляне радостно подтверждают: «так, так, Сципион!» – но женщины в негодовании. Слышны возгласы: «Это гнусно! Он оскорбляет наших мужей! Это инсинуации!»

 

 

 

Клеопатра (сухо).

Быстрый переход