Изменить размер шрифта - +
 — Идемте отсюда, пока приглашения не посыпались градом!

— Мисс Делакруа не готова к выходу, — заметила мисс Галлант. Она все еще сердилась.

— Знаю. Пусть это будет пробой в не слишком требовательном кругу. Ваше дело — дать Розе все необходимые указания.

— Но я не собираюсь оставаться в вашем доме! При теперешних обстоятельствах…

— А что это за обстоятельства?

— Я не желаю выслушивать оскорбительные замечания.

— Какие именно?

Она вспыхнула.

— Вы отлично знаете, о чем речь. Замечания, которые не делают джентльмену чести!

— Вот и научите меня всему, что подобает джентльмену и делает ему честь, — сказал Люсьен с улыбкой. — А заодно и мою тетку, раз уж вы даете уроки этикета. Впрочем, в этом трио я наихудший невежа. Вам придется заняться мной в первую очередь.

— Не стану ни за что!

— Еще как станете. Я только что повысил вам жалованье на пять фунтов, чтобы компенсировать нагрузку. Вы также можете заказывать за мой счет туалеты, какие сочтете нужным, ведь положение обязывает.

У мисс Галлант вырвалось приглушенное проклятие, мало подходящее хорошо воспитанной особе, и Люсьен едва удержался от довольного смеха. Определенно, он выиграл этот раунд.

— Только не вздумайте винить меня в своих неудачах! Мое дело — наставлять, а не женить.

— Справедливо. Это все?

Александра обратила к нему раскрасневшееся лицо, однако промолчала, что лишь сильнее заинтриговало Люсьена.

— Ваше молчание — знак того, что вы просто в экстазе от возникших перспектив… — поддразнил он.

— Будьте добрее к тетушке и кузине, — прервала его Александра. — Не так давно они потеряли близкого человека.

— Это мой первый урок?

— Если хотите.

— Худа без добра, не бывает, — проворчал Люсьен, не в силах скрыть сарказм. — Чем больше почивших родственников, тем лучше обеспечены живые.

— По-вашему, богатство с успехом заменяет родственные узы?

Внезапно он ощутил, что задет этим разговором сильнее, чем хотелось бы.

— Ваш личный опыт подсказывает этот вопрос?

— Конечно, нет, милорд, я не имею ничего общего с богатством, и вы это прекрасно знаете.

В этот момент Люсьен заметил, что Винсент снова отстал — в точности как ему и было приказано перед прогулкой. Это была маленькая награда за невозможность провести с мисс Галлант целый день. Теперь он знал о ней чуточку больше, чем накануне, но лишь раздразнил этим свое воображение. Его тянуло к Александре с непреодолимой тревожащей силой, а между тем ему бы следовало распустить повсюду слух о желании покончить со своим холостым существованием — только таким образом можно привлечь внимание приемлемых юных леди.

Однако теперь у него появилась веская причина находиться в обществе мисс Галлант. Если она сумеет исправить его манеры, значит, она подлинная волшебница.

 

 

Впрочем, речь явно идет не о щедрости и не о широте души, а о сугубо мужском интересе — и все же так заманчиво — принять вызов! Женив Люсьена Балфура, она зарекомендует себя, как никогда прежде. Возможно, ее поднимут на пьедестал как образчик домашней наставницы, она будет нарасхват и сможет выбирать работу по вкусу…?

Александра вздохнула. Возможно ли исправить такого человека? Помимо всего прочего, лорд Килкерн был загадкой, которую она, как ни старалась, не могла разгадать.

Терьер бросил теребить чулок и повернулся к двери, навострив уши.

— Мисс Галлант!

Женский голос.

Быстрый переход