— Ну конечно, до! Ведь это было решено всего за полчаса до начала премьеры!
— Так. А что сделал Беннингтон, узнав о таком решении? Снова пришел вам угрожать?
— Нет. Он со мной не заговаривал почти до самого конца спектакля… И, понимая, как здорово он задет, я была ему благодарна за такую сдержанность.
— Кажется, вы не слишком торопились рассказать мне об этом, мисс Тарн, — мягко заметил наконец Аллейн.
Мартина проглотила комок в горле.
— Я решилась только из-за Баджера, только из-за него.
— Ну понятно, — поднял брови Аллейн. — Конечно, разве можно ожидать полной откровенности от молоденьких девушек? Впрочем, как и от девушек более преклонного возраста…
Он улыбнулся и кинул через плечо констеблю:
— Ну что там, Майк, стенограмма готова?
— Да, сэр. Надеюсь, мисс Тарн разберет мой почерк…
Констебль протянул Мартине листки, и она приняла их дрожащей рукой. Там было только точное изложение эпизода с письмом из Праги.
— Все верно, — сказала Мартина. — Мне нужно тут где-то подписать?
— Уж будьте так любезны. Это ваши показания. Другие актеры тоже подпишут свои попозже, но ваши — такие короткие, что, я думаю, вы можете прямо сейчас все заверить — и быть свободны.
Аллейн протянул ей ручку, и Мартина, усилием воли заставив свою руку не дрожать, вывела внизу подпись.
— Ну что ж, спасибо, мисс Тарн, — расшаркался Аллейн. — Вы живете далеко отсюда?
— Не очень… Примерно минут пятнадцать-двадцать пешком…
— Понимаете, я бы вас с удовольствием отпустил домой, только… Я подумал, что показания кого-нибудь из актеров могут потребовать вашего подтверждения…
— Моего? Как это понимать?
— Как хотите, так и понимайте… Пока у вас есть время сменить свои показания.
Миног распахнул дверь, и Мартина вышла.
Оставшись наедине со своими сотрудниками, Аллейн задумчиво протянул:
— Что скажете, Майк? Что вам говорит ваше чутье?
— Она прелестная девушка! — немедленно отозвался молодой констебль.
Инспектор Фокс проснулся и шумно крякнул из своего угла.
— Если отбросить в сторону очарование, она вам показалась достойной доверия?
— Пожалуй, да, сэр, на мой взгляд…
— А что скажете вы, сонный Лис? Поясните свою позицию, которая так долго заглушалась вашим собственным всхрапыванием…
Фокс встал, потянулся, надел очки, потом снял их и наконец молвил:
— Есть что-то загадочное в том, зачем покойный заговорил с нею после спектакля.
— Ну конечно! То есть вы хотите сказать, она не то чтобы солгала, а просто опустила кое-какие детали в своем рассказе, так?
— Да, а именно то, кто конкретно был свидетелем их беседы.
— Она то и дело глядела на этот вот портрет… На мистера Пула… Чтоб мне пропасть, если это не Пул подошел и отбил ее у кровожадного Беннингтона.
— Вполне возможно, сэр, — кивнул Фокс. — Он явно положил глаз на девушку. Уж я-то видел… Да и она к нему неравнодушна — уж будьте покойны…
— Господи спаси! — взвизгнул юный Миног, сгорая от необоснованной ревности. — Да ведь ему лет восемьдесят!
Фокс уже открыл было рот, чтобы остудить констебля, но Аллейн мягко сказал:
— Идите-ка вы лучше на сцену, Майк, разбудите доктора Резерфорда и ведите его сюда. Меня немного утомили актеры. |