Изменить размер шрифта - +
Ее ответ был столь откровенно пылким, что, когда они оторвались друг от друга, оба задыхались.

Хэнк скосил на себя взгляд и с усмешкой заметил:

— Ну и как же я в таком виде поеду, а?

Она еще больше залилась краской, хотя всего две минуты назад нельзя было поверить, что цвет ее лица может стать хоть на йоту ярче.

А он, как нельзя более довольный и полученным поцелуем, и ее реакцией, полушутливо предложил:

— Зайдем ко мне на минутку? Она округлила глаза.

— Сейчас? Ты с ума сошел!

— А почему нет? У тебя дела? Или боишься, что за минуту не управимся?

— Послушай, я не сказала тебе вчера, но дело в том… — Габриелла замолчала, вздохнула, заставила себя продолжать: — Я живу не одна и не могу…

Хэнк не дал ей закончить.

— Не одна? — выкрикнул он. Ему показалось, что его столкнули в пропасть с той вершины блаженства и счастья, на которой он пребывал. — Не одна… — тупо повторил он.

Это не то, что ты подумал, — поспешила заверить его Габриелла, мысленно поражаясь самой себе. Когда, каким образом случилось так, что этот парень стал ей небезразличен? Ведь не о нем она думала, не к нему в номер приходила эти две ночи, не к нему! И все же… все же его явное разочарование требовало от нее каких-то разъяснений. — На втором этаже моя квартира. Там живем я и мой отец. — Хэнк продолжал смотреть на нее во все глаза, взывая к продолжению. — Он… он не встает с постели последнее время, но постоянно прислушивается к тому, что я делаю. Понимаешь?

Он кивнул, не отводя от нее взгляда. Потом сказал:

— Я совсем ничего о тебе не знаю. Кроме единственного — того, что жить без тебя не могу. — Поднял руку, отгораживаясь от уже готового слететь с ее губ возражения. — Не спорь, ты даже не представляешь, что я чувствую. Давай поговорим вечером, хорошо?

Она молча кивнула, потрясенная прозвучавшей в его словах искренней убежденностью.

Хэнк снова поцеловал ее, на сей раз легко, словно пером коснулся, и, помахав, ушел.

А Габриелла осталась одна, ничего не понимающая, но неожиданно счастливая… Настолько, что даже привычно-ворчливый голос отца, столь отличный от вчерашнего, не вывел ее из восхитительного состояния легкой эйфории.

— Ну что это ты, папа, снова недоволен с самого утра? — спросила она, поднявшись наверх. — Вспомни, как вчера веселился… Вспомнил? Ну вот, значит, все не так плохо. Сегодня прекрасное утро — солнечное и немного ветреное. Давай-ка я жалюзи открою, а то ты тут, как крот в норе, ничего не видишь. Так лучше? Ну а теперь расскажи, как ты спал, что во сне видел…

Габби присела на край его кровати и поцеловала заросшую щетиной щеку.

Глаза старика затуманились.

— Как же я, наверное, измучил тебя, девочка моя, — со вздохом прошептал Рауль.

— Ну что ты, папа! — тут же воскликнула Габриелла. Сердце ее болезненно сжалось от любви и жалости к этому недавно еще сильному мужчине, так быстро состарившемуся, потерявшему не только горячо любимую жену, но и сына, оказавшегося безжалостным и бесчувственным эгоистом. — Не говори так! Ты же единственный на свете родной мне человек. Скажи лучше, тебе правда Бекки нравится?

Рауль Маскадо улыбнулся.

— Конечно. Как же она может не нравиться? Но только… надеюсь, ты не приняла за чистую монету мои слова? Ну, что я бы на ней женился и вообще…

— Ах вот как! Уже отпираешься! — вскричала дочь. — Хорош же у меня отец. Так и норовит вскружить женщине голову, а потом отречься от своих обещаний! Ох, бедняжка Бекки!

— Ты что, рассказала ей? — испугался Рауль.

Быстрый переход