Изменить размер шрифта - +

   Входная дверь была не заперта, хотя внутри все вроде оказалось в порядке. В доме жили еще недавно: в холодильнике стояли упаковка йогурта и пакет свежих сливок, а в корзинке — еще не совсем дозревшие фрукты. Но нигде не было никаких признаков того, что здесь жила именно Сабрина. Поговорив с управляющим, Рейчел узнала, что сестразаплатила за дом до конца года.

   Рейчел не могла решить, что делать дальше — уезжать или оставаться. Находилась ли Сабрина где-то поблизости, ехала по направлению к дому или вообще покинула штат? Рейчел была уверена в одном — все метания сестры в течение последних нескольких месяцев объяснялись поисками надежного убежища. Да, к тому же Сабрина была беременна!

   По привычке, выработавшейся за последние тридцать шесть часов, Рейчел уставилась на телефонный аппарат, прикрепленный к кухонной стене, и силой мысли попыталась заставить его зазвонить. Поскольку это ни к чему не привело, она закрыла глаза и сквозь зубы пробормотала тоже ставшую привычной фразу:

   — Зазвонишь ты или нет, дурацкая штуковина?!

   Она повторила эту фразу бесчисленное число раз, когда телефон вдруг действительно зазвонил. От неожиданности она подпрыгнула.

   — Алло! — заорала она в трубку, вся дрожа от волнения.

   — Это ты, Рейчел?

   Рейчел почувствовала себя так, будто ее огрели дубиной. Несколько секунд она не могла ни пошевелиться, ни вздохнуть, ни заговорить. Наконец ей удалось совладать с собой.

   — Сабрина! Дорогая… Откуда ты звонишь?

   — Слава богу, ты там, — отозвалась сестра. Ее голос звучал жалобно. — Я сначала позвонила тебе домой и, не застав тебя там, подумала, что, может быть, ты в Каньоне. И уж извини, не могу тебе сообщить, где нахожусь сама.

   — Почему ты не можешь сказать мне, где находишься? — возразила Рейчел, понимая, что настаивать бесполезно. Хотя Сабрина время от времени звонила ей в течение последних нескольких месяцев, она никогда не сообщала, где находится. Никогда — до позавчерашнего дня. — В конце концов, я твоя сестра, — напомнила Рейчел, — и схожу с ума от беспокойства за тебя. И я не знаю, сколько еще мне удастся удержать отца в неведении.

   — Я не могу сообщить тебе, где нахожусь, — повторила Сабрина. — Как только я положу трубку, то уеду отсюда. Мне нужно успеть на очередной автобус.

   — Сабрина, ради бога, скажи мне, куда тебя угораздило вляпаться? Твоя скрытность сводит меня с ума. Когда ты вернешься домой? Макс сказал, что ты некоторое время использовала его адрес для переписки, но никогда не жила там. Где ты была?

   Поколебавшись, та ответила:

   — Некоторое время я жила в Мейсон-Гроув, но мне нельзя больше там оставаться.

   — Где это?

   — Между Талсой и Стиллуотером. Там очень красиво. Тебе стоит как-нибудь туда съездить.

   Их разговоры всегда происходили подобным образом. Начинались с одного, переходили на другое, потом опять на что-то. Но сегодня Рейчел не собиралась отклоняться от темы. Она должна была узнать всю правду.

   — Почему ты не позвонила мне или отцу, чтобы сообщить, где находишься?

   — Я не могла.

   — Но почему? — повторила Рейчел. — Сабрина… родная, ты должна рассказать мне, что происходит. Прямо сейчас.

   — Если бы я могла объяснить тебе, что к чему… — в ее голосе ясно слышалась тревога, — но все так запутано… К тому же я не уверена, что знаю все подробности, так что не буду втягивать тебя в это дело.

Быстрый переход