Изменить размер шрифта - +

 — Буквы и слова.
 — Да! Я их вижу! — воскликнула Сьюзи. — О-р-л-г-в-к-с-т-р-е… орлгвкстре… хммм… звучит знакомо, но все равно никак не возьму в толк…
 — Это не слово! — сказал Артур. — Это просто случайный, перемешанный кусочек Волеизъявления. Оно разделено по всем каплям дождя. Вот поэтому мне и нужно найти место, где собирается много воды, потому что там будет больше Волеизъявления — а может, и вообще его большая часть.
 — Ясно, — кивнула Сьюзи. — Ты его добываешь, и мы сваливаем?
 — Наверное. Думаю, это будет самое разумное, хотя еще хотелось бы узнать, зачем Суббота хочет попасть в Несравненные Сады, и почему она не может просто подняться туда на лифте. О, нет!
 — Что такое? — Сьюзи испуганно закрутила головой.
 — Я опять сбился со счета. Может, мы его просто увидим, если все кабинеты пусты.
 Все кабинеты, мимо которых они проезжали, пустовали, но несколькими этажами выше промельк движения привлек внимание Артура.
 — Там кто-то есть — но они не сидят за столами, а стоят.
 — И тут тоже. Что они вообще делают?
 Этажи пролетали мимо слишком быстро, чтобы присмотреться, но насколько Артур понял, кабинеты здесь были полны Жителей, которые исполняли что-то похожее на гимнастику тай-цзи — медленный формализованный танец. Правда, при этом они все равно не отходили от столов. Их зонтики были сложены, и они танцевали под дождем, взметая радуги брызг всякий раз, когда медленно поворачивались и подпрыгивали.
 — Совершенно без понятия, что они делают, — ответил Артур и нахмурился. — Я надеялся, что все Жители ушли к лифтам и направляются, куда им там скомандовали. Высматривай все, что похоже на резервуар для воды. Мы должны быть уже близко.
 
Они миновали еще несколько этажей с чародеями, танцующими у столов, затем снова пошли пустые этажи, кое-где виднелись вдали ряды марширующих чародеев, уходящих куда-то вглубь башни.
 — Ты смотри туда а я буду смотреть сюда, — распорядился Артур. — Совершенно не знаю, где тут север. Мне точно нужно было оставить руководство себе. О чем я только думал?
 — О том, что Элис оно нужнее? — предположила Сьюзи. — Ух ты! Это оно?
 Артур крутнулся на месте — не самое лучшее движение, если ты стоишь внутри здоровенной движущейся цепи. Он чуть не потерял равновесие и врезался в Сьюзи, которая отшатнулась назад и тоже чуть не выпустила из руки кольцо.
 Выровнявшись, Артур увидел стеклянную стену невдалеке в башне. За стеной мерцала голубым светом сплошная масса воды. Стена и вода продолжались и на следующем этаже, и на следующем за ним.
 — Пока едем? — спросила Сьюзи.
 — До верха, — ответил Артур, который теперь считал очень внимательно. — Приготовься, эта штука ровно сорок девять этажей в высоту.
 Они сошли с цепи на сорок девятом по счету этаже, ожидая увидеть кабинеты — пустые или с чародеями. Но клетки на этом уровне оказались без столов. Вместо этого в каждой располагалась небольшая кушетка, а рядом с ней торшер. Кушетки были покрыты пледами разных расцветок и тканей, от черных кожаных до ярких с узорами из цветов, и абажуры торшеров тоже были подобраны в цвет.
 — Это территория Искусных Медлителей, — прошептала Сьюзи.
 — Ага, — согласился Артур и посмотрел по сторонам. — Но их здесь нет.
 Он направился к водяному баку. Хотя дождь несколько затруднял обзор, он видел стеклянную стену резервуара, проходящую сквозь несколько этажей, а открытый верх был прямо впереди — синяя водная гладь, покрытая рябью от дождевых капель. Все это было похоже на исполинский аквариум, и Артур невольно задумался, не водится ли тут рыба.
Быстрый переход