Прежде чем отправиться спать, следовало надежно запереть эту штуку в сейфе, в подвале. Оуэн был уверен, что ему удалось обезвредить зловещее орудие, но испытывать судьбу он не хотел. Эта игрушка — что-то совершенно новое; такие ему еще не попадались. С ней надлежало обращаться с величайшей осторожностью.
Оуэн пересек библиотеку, подошел к столику с бренди и отмерил себе разумную порцию. Со стаканом в руке он сел напротив остывшего камина и начал внимательно разглядывать искусно сделанную диковину. Расследование, которым он занимался, неожиданно сделало резкий поворот. Но смерть Холлистера сейчас волновала его меньше всего. Вопросов было по-прежнему больше, чем ответов, но одно стало ясно: ключом ко всему являлась Вирджиния Дин.
Глава 4
На следующее утро Оуэн извлек карету из сейфа, принес наверх, в библиотеку, и положил на стол. Подобрав кое-какие миниатюрные инструменты, он тотчас же принялся за работу — начал разбирать игрушку. Он уже вынимал одно из окошек, когда в дверь постучали.
— Не сейчас, миссис Брент! — Оуэн не поднял взгляда от своей тонкой работы. — Я сказал, чтобы сегодня утром меня не беспокоили. Ясно?
— Да, сэр. Я знаю, сэр. — Из-за двери голос экономки звучал приглушенно. — Но это миссис Суитуотер, сэр.
— Которая из них? В Лондоне их с полдюжины.
Дверь распахнулась, и миссис Брент строго посмотрела на Оуэна:
— Миссис Аурелия Суитуотер, сэр. Она прибыла только что и настаивает на встрече с вами.
«Разумеется, это Аурелия», — со вздохом подумал Оуэн. Старшая из его двоюродных тетушек, старейшая из женщин рода Суитуотер, умело пользовалась своим особым положением в семействе. Оуэн тотчас напомнил себе, что давно ожидал визита этой почтенной дамы. И ее визит внушал ужас…
Снова вздохнув, он пробормотал:
— Очень хорошо, миссис Брент. Проведите ее сюда, пожалуйста.
— Да, сэр, — кивнула экономка.
— Но предупреждаю: если вы принесете сюда поднос с чаем, это будет стоить вам места, — проворчал Оуэн. — Не хочу, чтобы она оставалась здесь дольше, чем нужно.
Губы миссис Брент сложились было в ухмылку, но она сумела сохранить невозмутимое выражение лица.
— Да, сэр.
— Я все слышала! — возвестила Аурелия Суитуотер. Она ворвалась в библиотеку, по-королевски элегантная в своем пурпурном одеянии. Ее седые волосы были уложены в высокую прическу-башню, увенчанную шляпой с перьями в тон платью. Длинные юбки старухи зловеще шуршали по ковру. — Кстати, сегодня у меня нет времени пить чай, но дело не в этом.
— Доброе утро, тетушка Аурелия, — сказал Оуэн. Он встал из-за стола и поспешил навстречу тетке, чтобы поцеловать ее в щеку. — Сегодня у вас, кажется, великолепное настроение. Однако несколько рановато, не так ли? Что привело вас ко мне в такой час?
— Тебе прекрасно известно, почему я была вынуждена нанести тебе визит в столь безбожно ранний час. Когда еще могу я застать тебя дома? Ты меня избегаешь, Оуэн.
— Вовсе нет. В последнее время я очень занят. Новый заказчик, знаете ли.
— Я знаю, что Общество Аркан стало клиентом нашей семьи. Но не уверена, что это разумно. Однако посмотрим…
— Аркан меняется, — возразил Оуэн. — Под руководством нового Магистра они взяли на себя новые обязанности. Похоже, и Джонсы чувствуют необходимость защитить общество от чудовищ.
Аурелия вопросительно вскинула брови. Лицо ее стало задумчивым.
— Но если это правда, то «Джонс и Джонс» наверняка завалят нас работой на ближайшие несколько лет. |