Пошли, нас скоро родители искать начнут.
Больше до самого отъезда я не видела незнакомца в костюме пирата. Правда, время от времени остро ощущала взгляд в спину, но обернувшись, не замечала среди гостей знакомой фигуры. Домой мы поехали раньше родителей, и я очень надеялась, что за мной никто не следил.
А со следующего дня у меня началась новая жизнь.
Едва я встала и спустилась к завтраку, как в столовую совершенно бесцеремонно ворвалась Элис.
— Прошу прощения, леди Карстон, лорд Карстон, — она торопливо присела в реверансе. — Лори, у меня к тебе срочный разговор.
— Что, даже чаю не дашь попить? — я покосилась на туго набитую чем-то сумочку подруги, и начала догадываться, о чём она хочет поговорить.
— Я прикажу подать завтрак тебе в комнату, — мама улыбнулась, — раз Элис не терпится пошушукаться с тобой, детка.
На ходу развязывая тесёмки плаща, Элис чуть ли не бегом поднялась по лестнице, я едва поспевала за ней.
— Элис, подожди, куда ты так бежишь? — попыталась я остановить её.
— Тебе вскоре придётся нанимать секретаря, — бросила она через плечо, не сбавляя темпа.
Наконец дверь моей комнаты закрылась за нами, и Элис плюхнулась на кровать, стащив шляпку.
— Ну вот, дорогая моя, поздравляю. Гадалка Катерина имела накануне вечером потрясающий успех. Меня просто завалили просьбами пригласить её на этой неделе. Будешь составлять расписание? — она изогнула бровь, вытряхнув из сумочки ворох карточек и сложенных записок. — Все хотят знать, откуда я тебя знаю, как давно ты появилась в Лондоне, и сколько стоят твои услуги.
Я без сил опустилась на кресло, глядя на подругу широко раскрытыми глазами.
— Боже, Элис… — слабым голосом произнесла я, чувствуя, как закружилась голова.
— Что, не ожидала? — подруга весело улыбнулась и подмигнула. — Надо срочно заняться поисками подходящего помещения, Лори. Катерина не может вечно ходить по гостиным Мейфэйра. Пожалуй, я займусь этим, а ты пока выбери, к кому пойдёшь сегодня вечером. И кстати, не забудь про платье.
Я охнула.
— Святый боже, Элис, у меня же ни одного подходящего платья!
— Ну вот, есть, чем заняться, пока я поеду в Чипсайд, — Элис поёжилась. — Надеюсь, моя мама никогда не узнает, где была её драгоценная дочь.
Торопливо объяснив родителям, что поехала прогуляться, я взяла Бетти и мы отправились на Оксфорд-стрит. Мне нужно было что-то, в чём я не буду выглядеть на свои девятнадцать, но в то же время не слишком простенькое. Ох, задачка. Объяснив портнихе миссис Потс, что мне надо — славная женщина ничем не показала удивления, а я поспешно добавила, что к нам приехала родственница, у которой украли багаж и ей срочно нужна одежда, — я проследовала в примерочную. Через два часа я вышла с тремя платьями, подогнанными по фигуре прямо в магазине, и направилась к галантерейщику. Надо же будет показать маме, на что я потратила деньги. Вместе с парой перчаток купила ещё одну шаль, к платьям. Нагруженные коробками, мы с Бетти вернулись домой. Мама уехала с визитами, папа ушёл в клуб, как сказала экономка миссис Кренсби, и потому я могла в спокойной обстановке примерить купленные наряды. Однако не успела распаковать коробки, как в дверь требовательно постучали, и тут же в комнату вбежала Элис.
— Лори, кричи ура, — торжествующе заявила она. — Тебе безумно повезло, что одна милая женщина в гостинице на Грейсчёрч-стрит согласилась сдать заднюю комнату. Место там вполне приличное, я за тебя буду спокойна. Вообще, может, тебе телохранителя нанять?
Я с недоумением уставилась на подругу. |