— И с чего я только взяла, что Сандра может быть моей подругой?»
— Теперь тебе лучше?
— Нет. — Кэти вытерла ладонью взмокший лоб. — Но спасибо, что спросил. Тебе, наверное, неприятно стоять рядом со мной.
— Не говори так. — Между темными бровями залегла глубокая морщина. — Мне вообще плевать, кто что подумает. — Дэниел покачал головой. Сегодня он выглядел по-другому. Казался более собранным, более благородным. Его угловатое лицо приобрело оттенок утонченности, который Кэти раньше не замечала. — Я хочу стоять рядом с тобой, — продолжил Дэниел. Он улыбнулся своей очаровательной улыбкой, и у Кэти снова заныло в груди. — Я рад, что ты здесь.
Кэти покачала головой.
— Ты очень добрый, — пробормотала она. — Тебе, наверное, уже до смерти надоело меня спасать.
— Вовсе нет.
— Надо было мне джинсы надеть — все лучше, чем это кошмарное платье. Ужасное, да?
— Ужасно красивое. И мне очень нравится твое боа. Высокохудожественная вещь!
У Кэти не было настроения шутить даже с Дэниелом.
— Ничего тебе не нравится! — усталым голосом возразила она. — Робби понравилось, и только поэтому я его надела. Подумать только! — Она приложила ладонь к горячему лбу. — Я обвиняю собственного сына за то, что вырядилась как дура.
— Разве Сандра не предупредила тебя, что это будет за вечер?
— Да… она сказала… — Кэти вздохнула. — Это не важно. — Она покачала головой и почувствовала, что из ее прически посыпались шпильки. — В любом случае, мне надо было самой думать.
Дэниел взглянул на ее волосы.
— Помощь нужна?
— Нет, — огрызнулась Кэти. — Прости! — Она отдала ему стакан и собрала кудрявые пряди обеими руками. — Я не хотела грубить.
— Хочешь уйти?
— Да, но не уйду. — Внезапно в ней проснулось упрямство. — Не хочу доставлять Сандре удовольствие!
— Что она тебе сказала? — Дэниел прищурился. Теперь он казался рассерженным. — Я думал, вы подруги.
— Я тоже. По крайней мере, мне казалось, что мы могли бы дружить. — Кэти взглянула на Сандру, стоящую в противоположном углу комнаты. — Она сказала, что это будет настоящая вечеринка с вечерними нарядами и прочей ерундой. Естественно, она могла передумать и забыть предупредить меня…
— Да ты сама в это не веришь.
Кэти взглянула в спокойные глаза Дэниела.
— Нет, конечно, не верю. Пойду-ка я налью себе выпить и потолкаюсь среди людей. — Она заставила себя улыбнуться. — Я выставила себя на посмешище, да? Теперь все они, глядя на меня, будут вспоминать это проклятое платье.
— Тебя не должно волновать, что думают люди…
— Тебе легко говорить! — перебила его Кэти. — Ты хоть сам понимаешь, какой ты красивый?
Дэниел расплылся в улыбке.
— Это комплимент?
— Естественно! — Кэти окинула печальным взглядом внушительную фигуру Дэниела и поняла, что именно так все и должно было произойти. В конце концов, разве она не гордилась своим реалистичным отношением к жизни? Сандра может быть подлой нимфоманкой, но в одном она права: Кэти недостойна такого великолепного мужчины, как Дэниел. — А я представляла себе бедного художника в заляпанной краской блузе и берете! — весело добавила она.
— Вообще-то, Кэти… — Дэниел сдвинул брови. |