Изменить размер шрифта - +
 — Я совсем заболталась. Кажется, мне пора бежать.

Кэти проводила гостью в прихожую.

— Надеюсь увидеть тебя в воскресенье! В восемь часов. Ты знаешь, где я живу — в коттедже с соломенной крышей слева от парка. Рядом с магазином. Ты его ни с чем не спутаешь. Ой! — она повернулась к Кэти. — На мои вечеринки принято приходить в вечерних нарядах. Тебе это как?

— Гм… — Кэти задумалась, мысленно перебирая свой небогатый гардероб. Она понятия не имела, что ей надеть. — Ну… есть одно платье, — пробормотала она, — из пурпурного шелка. Его мне подруга подарила, но…

— По-моему, должно подойти, — не моргнув глазом, ответила Сандра. — Я обожаю, когда мои гости одеваются с шиком.

— Ты уверена, что все будут так одеты? Мне не хотелось бы выделяться, — буркнула Кэти. — Это платье такое… вычурное.

— Конечно! По-моему, это именно то, что надо, — убежденно заявила Сандра. — Надевай его; нет ничего хуже, чем быть одетой не так, как все. Так что увидимся в воскресенье! — Она ослепительно улыбнулась.

Высокие каблучки процокали по садовой дорожке. Сандра уселась за руль красной спортивной машины и, небрежно взмахнув рукой, уехала в ночь.

 

Страх перевешивал. Ей не приходилось бывать на подобных мероприятиях. Весь ее опыт «светской жизни» ограничивался доставленным на дом обедом из китайского ресторана и просмотром видеофильмов.

Но с другой стороны (и Кэти очень старалась настроить себя на положительную волну), это даст ей возможность познакомиться с жителями поселка. Ей уже надоело чувствовать себя чужачкой. И для Робби будет лучше, если она сумеет найти общий язык с местными.

— И как я тебе в этом платье?

Робби, лежащий ничком на кровати, поднял голову и внимательно осмотрел Кэти.

— Красивая.

— Тебе не кажется, что оно слишком вычурное?

— Нет. — Робби снова взглянул на переливы пурпурного шелка. — Мне нравится. Ты похожа на принцессу.

Кэти улыбнулась.

— Спасибо, лапа. Ты меня совсем захвалил. — Она разгладила на бедрах шелковую ткань, с сомнением глядя в зеркало. Это платье подарила ей подруга много лет назад, и Кэти приняла его только потому, что ей нравился цвет. Но одно дело, как вещь смотрится на вешалке, и совсем другое — на человеке.

Но разве у нее есть другой выбор? Кэти порылась в шкафу, надеясь найти что-нибудь подходящее. Бесполезно. Она прекрасно знала все свои немногочисленные наряды, и все они были слишком старыми, слишком поношенными или слишком страшненькими для такого случая.

Платье было маловато. Кэти повертелась перед зеркалом и внимательно изучила молнию на боку. Она не сможет ни вздохнуть, ни охнуть весь вечер. А как же туфли? Еще одна проблема. Кэти прекрасно знала, что подойдет к этому платью: черные босоножки на шпильках. К несчастью, у нее была только одна пристойная пара обуви — голубые замшевые туфли на широком каблуке. Не сказать, чтобы сочетание было слишком диким, но и от идеала далеко. Впрочем, ничего другого у нее нет, если не считать ботинок, которые она носила с джинсами и брюками.

А теперь — аксессуары. Кэти вытащила из коробки пурпурное боа из перьев и набросила его себе на плечи.

— Робби! Как тебе это нравится?

— Эй! — Он слетел с дивана и ухватил боа за край, едва не задушив Кэти. — Что это! Вот здорово! Можно примерить?

Он принялся играть с боа, а Кэти тем временем попыталась уложить свои непокорные волосы в некое подобие прически. В итоге она собрала их в узел на затылке и понадеялась, что они не рассыплются.

Быстрый переход