Изменить размер шрифта - +
 — Я хотел сделать для него бутерброд с ореховым маслом.

— Правда? — удивилась Сандра и вопросительно взглянула на Кэти. — Так ты его ждала?

«Ох, уж эти детки, — подумала Кэти. — Что на уме, то и на языке».

— Нет! Просто сегодня днем я встретила его в школе. А Робби от него без ума.

— А! — Сандра просветлела лицом. — Ты не единственный в очереди, Робби!

— В какой еще очереди? — Мальчик огляделся по сторонам, словно надеясь ее увидеть. — Как в магазине?

— Нет, не как в магазине… — Сандра пожала плечами и с беспомощным видом уставилась на Кэти.

— Хочешь чаю? — предложила та.

— Нет, спасибо. Я вообще-то спешу. Только что с работы, а еще дома куча дел. Нет. Видишь ли, я зашла только затем, чтобы позвать тебя на вечеринку.

— На вечеринку? — тупо повторила Кэти.

— Да! Я уже целую вечность не приглашала к себе гостей, а для тебя это будет отличная возможность познакомиться с соседями.

— Спасибо, — улыбнулась Кэти. Ее мнение о Сандре начало меняться в лучшую сторону. — Но я не уверена…

— Ой, только не надо отказываться! — Сандра умудрилась произнести это так, как будто от прихода Кэти на вечеринку зависела судьба всего мира. — Разве ты не сможешь найти няньку?

— Я уже не маленький, мне нянька не нужна! — возмутился Робби.

— Это всего лишь фигура речи. — Мальчик непонимающе взглянул на Сандру. — Так говорят, — раздраженно пояснила она.

— Да, я найду, кому посидеть с Робби, — сказала Кэти. Как ни странно, она действительно могла принять это приглашение. — Попрошу соседку, миссис Барнет. Она часто помогала мне в последние дни.

— Значит, ты придешь?

Кэти все еще колебалась.

— Когда вечеринка?

— А что? — Сандра улыбнулась с явным оттенком высокомерия. — Ты так сильно занята? Вечером в воскресенье. Я знаю, это очень скоро, — добавила она, заметив удивленное лицо Кэти, — но я вообще ждать не люблю, а тут сидела на работе и… Я бы на завтрашний вечер ее назначила, но у меня другие планы. — Она легкомысленно взмахнула ухоженными руками. — Вот я и подумала, почему бы нет?

— Я должна сначала договориться с миссис Барнет. — Кэти взглянула на Робби, уткнувшегося в книжку. — Но если Робби не против, и она согласится…

— Тогда решено: если ты не предупредишь меня, значит, я буду считать, что ты придешь. — Сандра обвела взглядом комнату, которая в сумерках смотрелась наиболее выигрышно. — Так вы с Дэниелом познакомились поближе? Естественно, — продолжила она, — ты не должна обольщаться насчет вашей с ним дружбы. Я не хочу тебя обидеть, — она очаровательно улыбнулась, — но ты ведь… не пара Дэниелу, понимаешь?

Кэти подумала о своем лице и фигуре.

— Да, — призналась она, стараясь сохранить равнодушный тон. — Я и не думала, что могу равняться с ним. А он придет к тебе на вечеринку?

— Нет, — вздохнула Сандра. — Я звонила ему, но он сказал, что не может. Я надеялась, что он придет, но он очень занятой человек. В следующий четверг будет бал, и я собиралась набраться смелости и пригласить его… Но это не страшно. У меня еще будет возможность. — Неожиданно Сандра вскочила. — Я совсем заболталась. Кажется, мне пора бежать.

Быстрый переход