Изменить размер шрифта - +
 — Дэниел положил кормушку обратно в коробку. — И обычные люди, вроде тебя, для которых это всего лишь хобби.

— Правда? — Кэти просияла. — Ну, наверное, в следующем году я решусь, — ответила она. — Там ведь наверняка соберется весь поселок?

— Почти весь, — согласился Дэниел. — Будет ведь еще и бал.

— Ах, да, звучит очень заманчиво.

Дэниел достал из коробки покрытую росписью подставку для цветов. На его лбу появилась морщинка.

— Да, весьма. Вообще-то…

— Мама, скоро моя передача? — Робби, запыхавшись, влетел в комнату. — Я пульт не могу найти.

Кэти взглянула на часы.

— Скоро, котенок! По первой программе. А пульт наверняка на диване, сбоку. Пойдем, поищем вместе. — Она с улыбкой повернулась к Дэниелу. — Извини.

— Ничего страшного. Вообще-то… — Дэниел отвернул рукав и тоже посмотрел на часы. Он как раз собирался рассказать Кэти о своей причастности к балу и ярмарке, но теперь момент был упущен. — Мне пора, — вздохнул он.

— Ты куда-то опаздываешь? — спросила Кэти. Она нахмурилась. — Прости. Вечно я болтаю…

— Ничего ты не болтаешь. — Дэниел улыбнулся. — Не хочется идти, но надо.

— Прости. Это я тебя задерживаю. Большое спасибо за то, что подвез. И за все комплименты, которыми ты меня завалил! — Кэти начала спускаться по лестнице. Дэниел шел следом, жалея, что ему приходится уходить.

— Тогда до понедельника. — Ему очень хотелось поцеловать Кэти, но пока он решил ограничиться рукопожатием. — Спасибо за чай.

— Ты очень добрый.

— Правда?

Кэти распахнула входную дверь, и прихожую залили потоки солнечного света.

— Веришь или нет, — весело добавил Дэниел, — но доброта здесь совершенно не при чем…

 

 

— Робби, я нормально выгляжу? — спросила она, пригладив волосы и радуясь, что успела сменить комбинезон на старые, но относительно чистые джинсы.

— Да, мама, ты очень красивая. — Похоже, у них с Робби мысли совпадали. — Если это Дэниел, можно, я сделаю для него бутерброд с ореховым маслом?

Кэти улыбнулась.

— Посмотрим. Скорее всего, он только что поужинал.

Но это оказалась Сандра. Открыв дверь, Кэти почувствовала себя глубоко разочарованной.

— Кэти! Привет! Прости, что без приглашения, но я проезжала мимо и увидела свет…

— Привет! — Кэти выдавила радушную улыбку. — Как прошла неделя?

— Ой, ну ты знаешь… дела, дела, дела! — Спросить, как поживает Кэти, Сандра не удосужилась. Она с опаской переступила через порог. — И как ты только здесь живешь? — воскликнула она, осматривая мрачную прихожую.

— Беднякам выбирать не приходится, — пословицей ответила Кэти, стараясь не обижаться на бестактный вопрос. — Я видела места и похуже.

— Правда? — Сандра поежилась. — И где же?

— Ну, раньше я тоже не в «Рице» жила! — весело ответила Кэти. — Проходи, дальше будет лучше. — Она ждала, что скажет Сандра по поводу заново обставленной гостиной, но так ничего и не дождалась. — Робби, поздоровайся с Сандрой.

Робби неохотно улыбнулся.

— Мы думали, это Дэниел, — с заметным разочарованием заявил он.

Быстрый переход