Изменить размер шрифта - +
Эта искренность проявленного к нему тепла — пусть давнего, но не забытого, становилась почвой для нынешнего фундамента. Своего рода причалом и плавучей цитаделью. По счастью, в отличие от многих он не барахтался среди холодных волн. Ему было о чем вспомнить, а значит, и было чем жить. Один из старожилов казармы, морпех, побывавший под бомбами в Марселе и Риге, рассказывал, что, вжимаясь в землю, перебирал всех баб, которых упустил в жизни, побрезговав или не заметив. Черт его знает, зачем это было ему нужно, но по всей вероятности, это тоже было попыткой обрести свой материк. Ведь если кого-то к нему тянуло, стало быть, не таким уж лишним он был на этой планете…

Артур с удовольствием пошевелился. Удивительно! Тело, бицепсы, кулаки, желания — все вновь принадлежало ему! К этому тоже следовало привыкнуть, как следовало привыкнуть к тому, что не будет отныне казарменных шуточек, капральских оплеух и липких ощупывающих взоров Клеопатры…

Холодное коснулось пальцев, и он инстинктивно отдернул руку. Взбурлив воду, тело само развернулось, изготовилось к защите. С отчаянно бьющимся сердцем Артур не сразу разглядел темное, покачивающееся на водной глади тело. В какой-нибудь паре метров от него. Успокаивая себя крепкими словечками, он отплыл чуть в сторону, описал круг возле утопленника. Кажется, мужчина. Что-то странное в телосложении, а еще…

Ругнувшись, Артур хлесткими саженками поплыл к берегу. На полпути передумал и, вернувшись, осторожно приблизился к трупу. Обхватив человека за вздувшееся запястье, неспешно отбуксировал к песчаной отмели. Весь этот недолгий путь он старался ни о чем не думать, напряженно глядя вперед, на проявляющийся из тумана темный частокол сосен.

Выбравшись наконец на берег, Артур оттащил человека подальше от воды и, мысленно прикинув расстояние, побрел к брошенным вещам по суше.

— Чертова стерлядь!..

Он раздосадованно поморщился. Любимое ругательство Дюдина прикипело к языку накрепко. Внутрибункерный жаргон паразитической лозой обвил позвоночник, успев прорасти корнями до самых глубин сознания. С этим, видимо, тоже придется жить. Возможно, очень и очень долго.

Пока Артур добирался до оставленных вещей, его дважды охватывал озноб. Уже у пулемета, прищелкивая зубами, он тщательно ополоснул руки, привычными движениями натянул на себя армейский комбинезон. Вот так! А теперь — костерчик и побыстрее! Ничего он так не жаждал сейчас, как тепла. Ужас настиг его в момент раслабленной безоружности, и результатом был теперешний озноб.

От первого же огненного язычка, вырвавшегося из клювика зажигалки, шишки, сухая хвоя и ветки занялись трескучим пламенем. Артур продолжал побрасывать в огонь все, что попадалось под руку, до тех пор, пока трепещущее пламя не загудело, превратившись в маленький, изрыгающий плазму вулкан. Присев рядом, он растегнул сумку и торопливо перетряхнул весь свой небогатый скарб.

Артур не был уверен, что фонарь окажется тут, но пальцы нащупали стекло, защищающее лампу с рефлектором, и он удовлетворенно причмокнул губами. А еще бинокль, одолженный у старшего офицера. Бинокль не простой, — снабженный инфракрасной насадкой. Пусть спешил, но кое-что полезное все же успел с собой прихватить.

И снова некстати вспомнилось напомаженное личико Клеопатры. Вот, должно быть, взъярилась девочка, когда выбралась из своего чулана. И наверняка шипит змеей, требуя у Вия положенной сатисфакции.

Артур помахал ладонью, разгоняя видение, скрипуче пробормотал:

— Курва старая!..

Запахнув сумочные лямки, он взбежал на обрывистый берег и, настроив бинокль, внимательно осмотрел окрестности озера. Видимость была не ахти какая, мешал плотный туман, и все же ничего опасного он не увидел. Пустынные поляны, заросли кустарника, полуразрушенное здание бывшего пансионата. Никого и ничего ни на том берегу, ни на этом. Кивнув самому себе, Артур снова спустился к воде и знакомой дорогой зашагал к брошенному утопленнику.

Быстрый переход