Изменить размер шрифта - +
Не думаю, что Арктика просто так отпустит нас в этом году, поскольку мы так и не увидели ни капли чистой воды».

Убедившись в необходимости еще одной зимовки среди льдов, капитан собрал экипаж и без обиняков изложил свои намерения на будущий год. Весной он предложил отправить половину команды в Англию через море Баффина или по реке Маккензи. Остальные останутся на корабле: а вдруг льды смилостивятся и отпустят с миром дерзкое судно летом 1853 года? В противном случае моряки уйдут на санях в Порт-Леопольд. Оскудевший рацион вынуждал на все эти меры. Паек членов экипажа и так уже был урезан на треть в течение последнего года, а впереди еще по меньшей мере восемнадцать месяцев изоляции!

Команда, без сетований и ворчания переносившая тяготы сурового похода, безоговорочно приняла предложенный капитаном план.

Четыре месяца прошли в бесконечной череде страданий, тяжелой работы и лишений; наконец наступила весна и пришло время намеченного расставания.

Окончательно распределили обязанности. Лейтенант Хасуэлл с частью команды должен был по проливу Барроу дойти до входа в пролив Веллингтон, где, как было известно из послания, полученного прошедшим летом на острове Мелвилл, находился склад с провиантом. В этом пункте лейтенанту предстояло погрузиться на китобойное судно и вернуться на родину через море Баффина. В то же время лейтенант Кресуэлл намеревался дойти до места зимовки 1850 года, а затем по реке Маккензи добраться до Гудзонова залива. Сам же капитан Мак-Клур вместе с добровольцами решил остаться еще на год на корабле, чтобы любой ценой спасти его и провести, несмотря ни на что, из Тихого океана в Атлантику. Если же освободить судно не удастся, он пешком доберется до Порт-Леопольда в проливе Барроу.

Тщательные приготовления завершены; для мужественных моряков, так сдружившихся в этой полярной одиссее, настал час прощания — возможно, навсегда!

Но совершенно чрезвычайное событие, словно неожиданная театральная развязка, опрокинуло все планы.

Как было сказано выше, весной 1852 года Мак-Клур совершил экскурсию из бухты Милосердия на остров Мелвилл, оставив там описание своего похода и дальнейших планов. Это послание обнаружил капитан Келлет, принимавший участие в грандиозной экспедиции под командованием Бэлчера, во время санного перехода на остров Мелвилл зимой 1852–1853 годов. Да-да, тот самый капитан Келлет, с которым Мак-Клур распрощался, прежде чем выйти из Берингова пролива. Именно по странности судьбы он и пришел на выручку к шотландцу.

Донесение капитана Келлета об этом драматическом событии крайне интересно… «День 19 апреля 1853 года нужно выделить красными чернилами в нашем отчете; его будут вечно помнить наши последователи и наследники. Утром сигнальщик заметил на западе группу людей. Все выскочили наружу. Тут же увидели еще один отряд. Первым, с кем мне удалось поговорить, был доктор Домвилл. Не могу выразить словами, что я испытал, узнав, что во втором отряде находится и капитан Мак-Клур. Я рванулся к нему, и мы обменялись самыми сердечными рукопожатиями; думаю, никто и никогда не радовался в такой степени нежданной встрече. Мак-Клур выглядел неплохо, хотя был очень истощен и голоден. Его рассказ о встрече с лейтенантом Пимом (подчиненным Келлета) довольно забавен. Прохаживаясь по льдам вместе с первым помощником, они вдруг увидели непонятную личность, летевшую сломя голову прямо на них. Мак-Клур и его спутник решили, что за этим человеком гонится медведь, и бросились ему на выручку. Каково же было их удивление, когда они поняли, сблизившись на сотню шагов, что этот человек вовсе не с “Инвестигейтора”!

Пим орал что-то неразборчивое и размахивал руками. Капитан и его лейтенант были еще довольно далеко, чтобы его расслышать, и остановились, ничего не понимая. В конце концов Пим, совершенно обезумевший от радости, добежал до Мак-Клура и на вопрос последнего: “Кто вы? Откуда свалились?”, четко доложил:

— Лейтенант флота ее величества Пим! Корабль “Геральд” капитана Келлета!»

«Мак-Клур оторопел, — продолжает Келлет, — ведь я был последним, кому он пожал руку перед расставанием в Беринговом проливе.

Быстрый переход