Изменить размер шрифта - +
Табличка “Кв. 3-Г” косо болталась на одиноком винте. Руби протянула было руку, чтобы постучать, но вместо этого обнаружила, что приводит себя в порядок, стирая стекавшую по щеке слезу. Девушка страшилась этого визита. Нервно накрутив прядь волос на палец, она напомнила себе, что Лиза всегда встречала проблемы с высоко поднятой головой. По крайней мере, с неё можно было брать пример. Когда Руби снова протянула руку, то решительно постучала. Элизабет, дневная сиделка, открыла дверь и провела её внутрь.

- Лиза? Дорогая, это ты? – позвала Кэтрин с ноткой надежды в голосе.

- Нет, миссис Стоун. Это я, Руби, - ответила девушка, пересекая маленькую гостиную и свернув в узкий коридор, ведущий в спальню. Войдя в уютную комнату, Руби опустилась на стул рядом с кроватью Кэтрин, сомневаясь, с чего начать. Она, не спеша, убрала наполовину законченное лоскутное одеяло, покоящееся на ручках стула. Как сообщить последние новости Лизиной маме? Кэтрин была смертельно больна, её дочь пропала, а сейчас у Руби были ещё более худшие новости для неё.

- Что сказал директор в музее? – обеспокоено спросила Кэтрин.

Руби пригладила волосы и заерзала на сиденье.

– Хотите чаю, милая? – увернулась Руби.

Зелёные глаза Кэтрин, непреклонные и столь же яркие, как и у её дочери, встретили взгляд Руби с холодным напоминанием, что она ещё не умерла и не поглупела.

– Что ты выяснила, Руби? Не пытайся отвлечь меня чаем. Кто-нибудь видел мою дочь?

Руби слегка потёрла кончиками пальцев глаза, стараясь не размазать тушь. Она была на ногах большую часть ночи и в десятый раз удивлялась, как Лизе удавалось так долго работать на двух работах. Она подходила к клубу, когда получила экстренное сообщение от миссис Стоун, что Лиза со вчерашней ночи пропала. Она незамедлительно позвонила в полицию, затем поехала в музей посмотреть, приходила ли вчера вечером Лиза на работу – где её не оказалось – затем поехала прямо в полицейский участок после разговора с этой лошадиной задницей Стейтменном.

Офицер, исполненный сознания долга, заполнил рапорт по пропавшим людям, подшив его к делу о выписанном ранее ордере на арест Лизы Стоун.

- Никто не видел её со вчерашней ночи, - проинформировала Руби Кэтрин. – Камеры охраны в музее запечатлели Лизу. Последнее раз изображение Лизы записали на плёнку около кабинета Стейтменна.

- Итак, по крайней мере, мы знаем, что она была на работе той ночью, когда ты виделась с ней на автобусной остановке, - сказала Кэтрин. – Камеры показывают её уход?

- Нет. И вот что странно. Её плащ висел за дверью, а ни одна из камер не засняла её ухода. В кабинете Стейтменна нет камер, но он быстро указал на окно, которым, возможно, Лиза могла воспользоваться. - Ещё быстрее выдвинул гнусное обвинение, которое, Руби знала, наверняка не было правдой. Но как она сможет это доказать? И где Лиза? Руби не упомянула при Кэтрин, что повторно пошла в полицию, затем обзвонила каждую больницу в радиусе шестидесяти миль, молясь, чтобы у них не было Джейн Доу (обозначение неопознанных трупов – прим. ред.) и, к счастью, таковых не оказалось.

- Разве кабинет Стейтменна не на третьем этаже? – озадаченно спросила Кэтрин.

- Да. Но он обратил внимание на то, что раньше Лиза занималась альпинизмом. Наверно, она внесла это в список своих хобби в анкете. Я знаю, она гордилась этим умением. – Руби сменила положение и сделал глубокий вздох. – Миссис Стоун, из музея пропал артефакт и…

- Они обвиняют мою дочь в воровстве, - натянуто произнесла Кэтрин. – Ты это хотела мне сказать?

- Её… э… исчезновение только всё ухудшает. Согласно Стейтменну и его ‘надёжным’ записям, он с коллегой вошли в кабинет спустя несколько часов после Лизы. Дверь не была заперта, и вначале он подумал, что Лиза попросту забыла её закрыть. Теперь он думает, что она спряталась в офисе, взяла артефакт после их ухода и выскользнула через окно.

Быстрый переход