Его губы оказались солоноватыми на вкус.
– Да, я же буду любимой ученицей, – напомнила она.
– Я не против… – И он поцеловал ее таким долгим поцелуем, что она чуть не задохнулась. Ощущение ее близости приводило Майка в трепет. Боясь показаться слишком настойчивым и не желая торопить события, он решил переключиться на профессиональную тему.
– Ну-ка продемонстрируйте мне, как вы плаваете на боку, на спине. Потом посмотрим, как вы ныряете.
Келли охотно повиновалась. Когда она вынырнула, Майк объявил, что первый экзамен она выдержала – в воде она чувствует себя достаточно уверенно.
– Завтра мы принесем сюда кое-что из снаряжения, и я дам вам первый урок.
Она тряхнула длинными волосами. Ей не столько хотелось познать науку подводного плавания, сколько походить в ученицах у этого красавца, от близости которого у нее так билось сердце.
– Поплыли! Вперед, к берегу! – Майк начал быстро и мощно грести.
Приняв вызов, Келли решила нырнуть и быстро заскользила вдоль дна. Когда она обогнала его, они были уже у самого берега.
– Морская нимфа! – хрипло прошептал он, заключив ее в объятия. От соленого на вкус поцелуя у обоих захватило дух.
Наконец они выбрались на сушу. Услышав его прерывистое дыхание, она почувствовала смущение и беспокойство.
– Уже поздно, – сказал Майк. – Как насчет стакана пива или бокала вина? У меня в доме есть и то и другое. А потом я бы мог отвезти вас в отель и познакомиться с вашей бабушкой.
– Отлично, только не вздумайте произносить при Эди слово «бабушка»! Мы обожаем друг друга, но этого она терпеть не может!
– Cлушаюсь!
Он провел ее по тропинке под восковой зеленью хлебного дерева, под сенью кокосовых и банановых листьев к своей «хижине». Сочная тропическая растительность окружала ее со всех сторон.
Келли с первого взгляда понравился домик с розовой черепичной крышей, белыми оштукатуренными стенами и деревянными ставнями на окнах, сейчас распахнутых навстречу прохладному океанскому бризу. Маленький садик поразил ее облицованным камнем прудом, в прозрачной глубине которого можно было разглядеть ярко окрашенных тропических рыбок. Рядом цвели алые гибискусы, розовые и белые дикие орхидеи, желтые и красные розы. Резные деревянные скамейки приглашали отдохнуть и полюбоваться окружающим великолепием. По-видимому, ручные, попугаи с любопытством взирали на незнакомку.
– Великолепно! – ахнула она. – И вы все это сами сделали?!
– Все! – с гордостью признался Майк. – Поселившись здесь, я дал волю воображению. Зайдем?
Он распахнул перед Келли дверь и сделал шаг в сторону.
На стенах единственной просторной комнаты висели сети со стеклянными поплавками и несколько морских пейзажей. Пол устилала травяная циновка. В углу располагалась маленькая кухня, отгороженная стойкой с табуретками. С другой стороны, за занавеской, видимо, находились «спальня» и «ванная». Стеклянная дверь вела на каменную террасу, откуда открывался захватывающий вид на океан.
Майк подошел к холодильнику и налил обоим по стакану белого вина.
– Ну, как вам моя лачуга?
– Вряд ли кто-нибудь решится назвать это лачугой! Здесь очаровательно!
Она сделала глоток. Вино было хорошее. И в этом, как и во многом другом, чувствовался его отменный вкус.
Они стояли рядом на террасе, любуясь открывающимся отсюда видом.
– Сегодня полнолуние, – сказал Майк. – Как насчет пикника на пляже? Мы сможем искупаться при луне!
Он коснулся губами ее шеи, и Келли снова ощутила знакомую дрожь. Предложение звучало чертовски заманчиво. |