Через год все вернется на прежнее место. Оплата труда растет, работников не найдешь днем с огнем, все недовольны, и никто не знает, что делать, – если, конечно, не можешь фермерствовать на широкую ногу. Старый Гордон это предвидел и собирался вмешаться.
– А теперь? – спросила Линн.
Роули усмехнулся:
– А теперь миссис Гордон едет в Лондон и тратит пару тысяч на норковое манто.
– Это… это несправедливо!
– Да нет… – Помедлив, он добавил: – Я бы хотел купить тебе норковое манто, Линн.
– Как она выглядит, Роули? – Линн хотелось услышать мнение человека своего возраста.
– Вечером сама увидишь – на приеме у дяди Лайонела и тети Кэти.
– Да, знаю. Но я хочу, чтобы ты мне рассказал. Мама говорит, что она полоумная.
Роули задумался.
– Ну, я бы не сказал, что интеллект – ее сильная сторона. Но думаю, она только выглядит полоумной, потому что стесняется.
– Стесняется? Чего?
– Многого. В основном, очевидно, своего ирландского акцента. Боится, что возьмет вилку не в ту руку или не поймет какой-нибудь литературной ассоциации.
– Значит, она… ну, необразованная?
Роули снова усмехнулся:
– Ну, она не леди, если ты это имеешь в виду. У нее красивые глаза, приятный цвет лица и на редкость простодушный вид – полагаю, старый Гордон на это и клюнул. Не думаю, что это напускное, – хотя, конечно, кто знает? Она выглядит абсолютно безвольной и во всем подчиняется Дэвиду.
– Дэвиду?
– Это ее брат. По-моему, на нем пробу негде ставить. – Сделав паузу, Роули сказал: – Мы ему не слишком нравимся.
– А почему мы должны ему нравиться? – резко осведомилась Линн и добавила, когда он удивленно посмотрел на нее: – Я имею в виду, что тебе ведь он не нравится.
– Безусловно. И тебе тоже не понравится. Он не из нашего теста.
– Откуда ты знаешь, кто мне понравится, а кто нет? За эти три года я многое повидала. Думаю, мой кругозор расширился.
– Что верно, то верно – ты повидала больше меня.
Роули произнес это абсолютно спокойно, но Линн внимательно на него посмотрела, чувствуя, что за этим спокойствием что-то кроется.
Он не отвел взгляда, на его лице не отразилось никаких эмоций. Линн вспомнила, что никогда не могла прочитать мысли Роули.
В мире все шиворот-навыворот, подумала она. Обычно мужчины уходили на войну, а женщины оставались дома. Но у них получилось совсем наоборот.
Один из двоих молодых людей – Роули Клоуд или Джонни Вэвасур – должен был остаться на ферме. Они бросили жребий, и Джонни выпало отправляться на фронт. Он почти сразу же погиб в Норвегии. Роули же за все годы войны ни разу не был дальше двух миль от дома.
А Линн побывала в Египте, в Северной Африке, на Сицилии. Она не раз попадала под огонь. И в итоге вернулась с войны к Роули, который оставался дома…
Внезапно Линн подумала: а вдруг ему это неприятно? И нервно усмехнулась:
– Иногда кажется, будто все перевернулось вверх дном, верно?
– Не знаю. – Роули рассеянно посмотрел в сторону поля. – Зависит от точки зрения.
– Роули… – Она колебалась. – Ты не расстраиваешься… я имею в виду, из-за Джонни…
Его холодный взгляд заставил ее умолкнуть.
– Оставь Джонни в покое! Война кончилась – мне повезло!
– Ты хочешь сказать… – Линн запнулась, – повезло, потому что тебе не пришлось…
– Разве это не удача?
Она не знала, как реагировать на его слова. |