Изменить размер шрифта - +

– Вы единственная владелица?

– Да.

– Хорошо. – Он внимательно посмотрел на нее, так, как будто пытался определить, сколько ей лет. – Где находится ваше агентство?

– В Сент-Луисе. – Она уже говорила об этом полицейским.

– Вы там живете?

– Да.

– А в Новый Орлеан вы приехали, чтобы…

Она нетерпеливо переступила с ноги на ногу.

– Я же вам сказала, что приехала, чтобы заключить контракт. Мы – я и мой сотрудник – прилетели из Сент-Луиса вчера.

– Вы встречались с кем-нибудь в гостинице? Может быть, с родственницей, которая там остановилась? С кем-то, у кого та же фамилия, что и у вас?

– Нет. Послушайте, к чему вы ведете? – нахмурившись, спросила Мадди.

Послышался звонок – пришел очередной лифт.

Маккейб махнул рукой кому-то позади нее. Мадди обернулась и увидела направлявшегося к ним официанта. Он нес поднос, на котором стояли кофейник, чашки и десертные тарелки с маленькими пирожными.

– Мне просто необходимо выпить кофе. Вы уверены, что не хотите?

До того как она успела что-либо ответить, официант уже стоял рядом.

– Кофе, пожалуйста, – сказал Маккейб.

То, что кофе предназначался для участников конференции, его, видимо, вовсе не смущало.

– Сливки, сахар? – Официант поставил поднос на круглый стеклянный столик, налил чашку кофе, передал ее Маккейбу и посмотрел на Мадди: – А вы выпьете кофе, мисс?

Сейчас, когда желанный кофеин был так близко, Мадди не могла устоять.

– Спасибо, – сказала она и, поставив портфель на пол, взяла чашку из рук официанта.

– Пирожное? – спросил официант.

Маккейб взял пирожное. Мадди покачала головой.

– Я все-таки оставлю пирожные, может быть, вы передумаете, – сказал официант с улыбкой и поставил десертное блюдо на столик, перед тем как уйти.

Мадди сделала еще один глоток кофе, Маккейб расправился с пирожным.

Он вытер руки о салфетку.

– Расскажите мне, что произошло прошлой ночью в вашем номере. Все по порядку.

Его слова как будто вернули ее в тот номер в отеле, перед ней пронеслись все ужасные подробности прошлой ночи. Мадди с огромным трудом взяла себя в руки.

– Ну что ж, хорошо, – сказала она. – Я снова расскажу обо всем, что случилось. Но после этого – все, хватит, понятно? Мне надо идти. – Она сцепила перед собой внезапно похолодевшие руки и посмотрела на него. – Я уже легла спать. Что-то разбудило меня. Я поняла, что в комнате кто-то есть. Я тихонько выбралась из кровати. И тут в кровать выстрелили – кажется, два раза. К счастью, меня в ней уже не было. Я побежала к двери. Он – это был мужчина – догнал меня. Он… ударил меня об стену и держал, схватив за горло, еще он ударил меня по лицу и пригрозил убить, если я издам хоть звук. Потом он… – Несмотря на то что Мадди старалась излагать события бесстрастно, голос ее задрожал. Она вынуждена была остановиться и сделать глубокий вдох, прежде чем продолжить. – Он заклеил мне рот лентой и силой заставил встать на колени. Я думала, он застрелит меня.

Мадди сжала зубы, чтобы унять дрожь в голосе. Она чувствовала, что Маккейб смотрит на нее, пока она старается взять себя в руки.

– Но вам удалось выбраться, – тихо сказал он. – Каким образом?

Она все-таки справилась со своими эмоциями:

– У меня в руке был карандаш. Я воткнула его в того человека. Кажется, в ногу.

Он раскрыл от удивления глаза:

– Вы воткнули в него карандаш?

Мадди кивнула.

Быстрый переход