Я воткнула его в того человека. Кажется, в ногу.
Он раскрыл от удивления глаза:
– Вы воткнули в него карандаш?
Мадди кивнула. Когда она вспомнила, какое у нее было ощущение при этом, ей стало дурно.
– А что потом?
– Он выпустил меня, мне удалось открыть дверь и выбежать в коридор. Клейкую ленту я, должно быть, сразу сорвала, потому что смогла закричать. Какой-то мужчина услышал и открыл свою дверь. Я вбежала в его номер и была там с ним и его женой. Пока не появилась охрана.
Она опять замолчала. Маккейб тоже какое-то время ничего не говорил, что было очень кстати, потому что, даже сжав всю свою волю в кулак, Мадди не смогла бы ничего ему ответить. Сердце у нее готово было выпрыгнуть из груди, ее бил озноб.
– Куда делся мужчина, напавший на вас? – спросил он наконец.
– Он сначала бежал за мной, но… Когда я оказалась в номере, то ничего уже больше не видела. Не знаю, куда он делся.
– А при свете вы ни разу на него не глянули? – Маккейб внимательно смотрел на нее. – Может быть, вы случайно запомнили хоть что-нибудь?
– Нет. Я просто бежала изо всех сил.
Мадди ничего не могла с собой поделать. Она задрожала так сильно, что он наверняка это заметил.
Он встревоженно посмотрел на нее и спросил:
– Как вы? С вами все в порядке?
– Да, все нормально.
– Вы сказали, что воткнули ему в ногу карандаш, – сказал Маккейб. Мадди кивнула. – А что случилось с карандашом?
– После того как я ударила его, я выпустила карандаш. Может быть, он все еще у него в ноге. Может быть, он упал. Я не знаю.
– Какого он примерно роста? Выше вас?
Мадди облизала пересохшие губы.
– Да, выше. В нем по крайней мере сантиметров сто восемьдесят. Может быть, немного поменьше. И… он показался мне очень крупным, таким крепко сбитым. Не толстым, но сильным. – При воспоминании она снова содрогнулась. – Очень, очень сильным.
Маккейб изучающе смотрел на нее:
– Вы замужем?
Она вопросительно глянула на него, удивленная этим вопросом:
– Нет.
– А как насчет бывших возлюбленных? Есть среди них те, кто мог затаить на вас злобу?
Теперь она поняла, куда он клонит.
– Нет.
– Может быть, у вас есть какие-нибудь враги? Кто-то, кто вас очень не любит, кто-то, кто хотел бы расправиться с вами?
Мадди почувствовала, как кровь отхлынула у нее от лица.
– Нет. Нет. Нет таких.
Он подобрался слишком близко к правде – ей стало не по себе.
– Ну ладно, на этом все. – Она посмотрела на часы. – Почти без пяти десять.
– Я вас понимаю. – Маккейб отошел от перил. – Пойдемте, я провожу вас до лифта.
Мадди неловко повернулась, задела краем портфеля столик и перевернула его. Кофе и пирожные полетели на пол.
– О боже, – в замешательстве воскликнула она.
Она присела и начала подбирать с пола пирожные и складывать их на тарелку. Одно из них было с желтым кремом, и она перемазала все пальцы.
– Все сделаю, мэм, не беспокойтесь.
Официант присел рядом с ней и положил на пол несколько салфеток. Схватив одну из них, Мадди смущенно пробормотала слова извинения, а потом распрямилась и вытерла пальцы. Официант тем временем собрал салфетками крошки с ковра. Сердце у Мадди замерло, когда она взглянула на часы. Еще три минуты – и она опоздает. Она бросила салфетку на стол, который официант уже поставил на место, положила пару долларов за его услуги и схватила портфель. |