У вас ужасное потрясение Я отправлю вас домой к миссис Мак, вам там будет хорошо.
Ли не могла отвести глаз от лица Эс-Ти.
— Он спас меня, мистер Макуордер. Обыскал весь дом, пока меня нашел.
В первый раз сквайр прямо посмотрел на Эс-Ти, хмуро и недоброжелательно, как будто ему было несколько неудобно знакомиться именно с этим героем.
— Тогда, сэр, выражаю вам свою глубокую благодарность.
Эс-Ти слегка поклонился. Нога болела и дергала, но он стоял прямо, опираясь на нее.
— Мистер Чилтон умер, — произнесла Ли.
Макуордер прочистил горло.
— Да, я… э… разобрался в этом. Несчастный человек. Застрелен. — Он снова посмотрел на Эс-Ти оценивающим взглядом.
Эс-Ти ответил ему прямым взглядом в лицо.
— Надо будет задать некоторые вопросы, — громко сказал сквайр.
— Надо ли? — Даже среди оглушающего рева можно было ясно различить ядовитость тона, которым говорила Ли. — До сих пор вы их не задавали.
Макуордер нахмурился.
— Мы соберем присяжных.
— Соберите, — прохрипел Эс-Ти. — Думаю, это вполне безопасно.
Макуордер выставил подбородок вперед.
— Боюсь, что должен спросить ваше имя, сэр. И, извините, занимаемое вами положение.
— Сэмюел Бартлетт. Проживаю в таверне «Двойной эль»
— А чем занимаетесь?
Эс-Ти криво нахмурился.
— Кроме попадающихся под руку девиц… я путешествую.
— Закон не одобряет легкомыслия, мистер Бартлетт. — Макуордер холодно посмотрел на него. — Мне докладывали о некоторых беспорядках, происходивших здесь в последние несколько недель, о подозрительных лицах, поселившихся в «Двойном эле».
— И вы начали расследование? — поинтересовалась Ли насмешливым тоном. — Сочли нужным задавать вопросы?
— Я собирался сделать это. Да, собирался.
Эс-Ти положил руку на ствол дерева, незаметно поддерживая себя.
— Человек, который вам нужен, Джордж Эрвуд лорд Лутон. Он застрелил Чилтона.
— Как это так? — Сквайр поднял брови и опустил подбородок. — Вы хотите сказать, что видели это?
Эс-Ти посмотрел в сторону горящего дома.
— Да. Я это видел.
— Вы обвиняете какого-то лорда! Какой-то лорд просто проходил мимо и застрелил этого человека? За что?
— Спросите у девушек. Я оставил их в этих развалинах у реки, где римский мост.
— Свидетели убийства?
Эс-Ти нетерпеливо махнул рукой.
— Они не видели, как застрелили Чилтона. Они смогут рассказать вам о лорде Лутоне, хотя не думаю, что вы теперь его поймаете. Он давно уехал отсюда.
— Мне кажется странным, что этот лорд Лутон так выгодно для вас появился и исчез, — сказал Макуордер. — А каково ваше участие в этом, мистер Бартлетт? Как вы оказались здесь в этот час?
— Я прогуливался, мистер Макуордер. Что еще мог я здесь делать?
Ноздри римского носа магистрата презрительно раздулись.
— Прогуливались. Наверное, на черном коне. Мне сказали, что один такой привязан у последнего дома, с черно-белой маской в седельной сумке.
Еще одна пара окон рассыпалась с треском, посылая в небо пламя и вопли. Огонь ярко обрисовал силуэт Макуордера, наклонившегося к Эс-Ти.
— Вы собираетесь ускользнуть от закона, мистер Бартлетт? Тут ходили слухи, кто вы такой. Убежден, что смогу задать еще несколько вопросов. Вы сами можете быть тем человеком, который застрелил его. |