К его радости, король не проснулся. Но необходимо было как-то спасать его. Тут Курду пришла в голову хорошая идея. Он немедленно разбудил Аниту и принцессу, попросив их закрыть за ним дверь королевских апартаментов и никого не впускать. Потом он быстро отправился по хорошо известному ему пути в город. Курд очень торопился. Он знал: все зависит от того, успеет ли он выполнить свой план.
А во дворце уже было неспокойно. Видно, заговорщики догадались, что их секрет раскрыт. Но дверь в винный погреб никто не охранял, и Курду вместе с Линой удалось благополучно выскользнуть из королевского замка.
Глава 23. Осада
Тихонько, как мышь, Курд прошмыгнул по темным улицам Гвунтусторма к воротам города, где жили булочник и парикмахер. Какого же труда ему стоило разбудить соню-булочника и купить у него огромную флягу чистой родниковой воды, которую тот использовал, когда пек свой знаменитый «королевский хлеб»! А потом Курд разбудил парикмахера и с огромным трудом уговорил его отправиться в королевский замок.
Тут большую роль сыграла Лина. Убедившись в остроте ее зубов, парикмахер перестал спорить, а подхватив маленький футлярчик с самой лучшей своей бритвой и кусок самого душистого мыла, пошел с Курдом. Они быстро добрались до винного погреба. Но тут их поджидал сюрприз...
Весь коридор, ведущий к комнате короля, оказался забит стражниками, которые под руководством лорда-камергера пытались взломать двери королевских покоев. Вокруг лорда-камергера, хромая, крутился доктор Келман.
– Ломайте двери! – потрясая кулаками, кричал лорд-камергер. – Мы схватим его и покончим с этим узурпатором!
Делать было нечего. Курд с надеждой повернулся к Лине, и чудовище понимающе кивнуло головой. Она-то знала, чего хотел от нее маленький горняк.
С громким лаем, ревом и визгом Лина бросилась на врагов. И слуги, и стражники в ужасе разбежались в разные стороны, пронзительно крича. Их беспорядочное бегство выглядело так потешно, что Курд рассмеялся им вслед.
Когда же коридор опустел, он осторожно постучал в покои короля. Принцесса Ирен открыла ему дверь, и парикмахер с Курдом вошли к королю.
Увидев, в каком беспорядке находятся волосы и борода короля, парикмахер сокрушенно закивал головой и тут же принялся за дело. Курд же, сложив на маленький нефритовый столик запасы хлеба и фляжку с водой, отозвал принцессу в сторону.
– Ты знаешь, я должен рассказать тебе поразительную вещь.
– Ну же? – принцесса внимательно слушала маленького горняка.
– Когда я только пришел в этот город, то познакомился с пекарем и парикмахером. Они оба были внутри животными и только на вид казались людьми. Тогда я решил, что они отвратительны. А сейчас, когда парикмахер отправился сюда со мной среди ночи, я случайно коснулся его руки. Ирен, ты не поверишь, он снова стал человеком, как ты или я.
– Все так и должно быть, – пожала плечами принцесса. – Пока человек живет только для себя, он постепенно превращается в животное.
Тем временем король стал похож на прежнего короля, только немного печального. Он уже не боялся за свою корону, но сил для того, чтобы выступить против заговорщиков, которых возглавлял лорд-камергер, у него не было.
Единственное, что могли сейчас сделать Курд и его друзья, так это забаррикадировать вход в комнату, чтобы придворные, превратившиеся в зверей от непомерного пьянства и обжорства, не ворвались в покои. Королю ничего не оставалось делать, кроме как ждать помощи извне. Ведь Лина-то осталась где-то там, по ту сторону запертой двери. Курд все время думал о ней.
Наступило утро, потом день. Осажденные поели. Несмотря на то, что они со всех сторон были окружены врагами, они не сдавались и не теряли бодрости духа. День уже близился к концу, когда на площади перед дворцом появились необычные и непривычные для города люди: они носили высокие островерхие колпаки, а в руках у них были тяжелые кирки и крепкие лопаты. |