А вверху, на небе цвета индиго, высыпали звезды и показался серп молодой луны.
— Где же лошади? — спросил Закариас, вглядываясь в лесную чащу.
— Клянусь пророком, не знаю. Возможно, немного подальше. Трудно сказать в темноте.
— Подождите! — Закариас, шедший впереди, остановился.
София чуть снова не наткнулась на него, но Осман грубо остановил ее.
— Что это было? — спросил он. — Мне показалось, я увидел что-то впереди.
— Возможно, это огромный… голодный… хищный зверь, — прошептала София, нарочно стараясь вывести их из равновесия.
— А ведь она права, — сказал Осман, с опаской вглядываясь в гущу деревьев.
Закариас резко остановился и поднял руку.
— Ты это слышал?
— Что? — начал было Осман, но его слова перешли в странное бульканье.
София даже не стала оглядываться. Она нырнула вниз и упала на колени, чтобы не мешать Гейбриелу. Его кинжал взлетел над ее головой и, словно молния, ударил Закариаса в основание горла как раз в тот момент, когда он обернулся, чтобы узнать, что происходит.
Тот рухнул на землю и немного откатился по каменистой тропинке.
Потом София почувствовала, как ее подняли, и она оказалась в объятиях Гейбриела. Не говоря ни слова, он забросил ее к себе на плечо.
София отнюдь не была нежным цветочком, но и ее это ошеломило. Она крепко держалась за его пояс, не говорила ни слова и пыталась как можно меньше двигаться, чтобы не нарушить его равновесие. Она даже не спрашивала, почему он не позволяет ей идти самой, — она не имела намерения подвергать сомнению то, что он считал нужным делать, а просто внимательно следила, не идет ли кто-нибудь по тропинке за ними следом.
Он проворно спустился со своей ношей к зарослям сосны, где их ждала всего одна лошадь — его собственная. Остальные исчезли, а часовые, выставленные, чтобы стеречь животных, лежали, уткнувшись лицами в сосновую хвою.
Так и не поставив на ноги, Гейбриел забросил ее на лошадь.
— Сядь верхом, — приказал он.
Она так и сделала, перенеся ногу через седло.
— Ты не ранена?
— Нет.
— Дай мне запястья.
Она протянула руки и бросила на него испуганный взгляд, когда он достал еще один нож. Гейбриел быстро перерезал веревки.
Он заметил промелькнувший в глазах Софии страх, хотя она пыталась его скрыть. На мгновение ему вспомнилась их первая встреча. В то утро в старом сарае она замахнулась на него ножом, даже не подозревая, какому риску подвергает свою жизнь, угрожая ему.
— С тобой все в порядке? — спросил он, пристально вглядываясь в ее лицо.
София кивнула. И вдруг со своего наблюдательного пункта в седле лошади заметила вдали на тропе какое-то движение.
— Гейбриел, они идут! — шепнула она.
— Я позабочусь о них, — сказал он с холодным серебристым блеском в глазах.
— А не могли бы мы просто уехать? — спросила она, прикасаясь к его руке.
— Нет. Я не хочу, чтобы они следовали за нами; Заберись поглубже в заросли, — приказал он. — Жди меня. Я не позволю тебе ехать одной. Если меня убьют, тогда уезжай. Здесь есть нож и пара заряженных пистолетов на всякий случай. — Он показал ей оружие, притороченное к сбруе лошади. — Надеюсь, что до этого дело не дойдет, но на всякий случай помни, что тебе нужно спуститься с горы. Придерживайся дороги — в горах опасно. Как только пересечешь по мостику небольшой ручей, сверни на запад. Поднявшись на сотню ярдов по следующему склону в лес, ты найдешь пещеру с припасами. |