— Я всего лишь отдаю дань его светским качествам, — холодно объяснила баронесса. — Ты описала его сущим Жилем де Ре, а я увидела любезного и галантного кавалера.
— А Жиль де Ре не мог быть любезным и галантным кавалером? — колко отпарировала Жанна.
— С такой бородой?! Никогда! — отрезала баронесса. — Вот поживи с мое — и ты научишься разбираться в людях, девочка моя.
Жанна промолчала, лишь развела ладони, признавая свое поражение, а сама подумала:
«Погоняй вас виконт по коридорам Шатолу хоть разок — вы бы стали разбираться в людях еще лучше, моя дорогая».
А Жаккетта в это время собирала в комнатке над кухней вещи госпожи Фатимы, чтобы взять их с собой.
Точнее, Масрур собирал, чтобы передать Жаккетте, чтобы она обязательно взяла их с собой, куда бы ни направились она и ее друзья на поиски госпожи Фатимы. Ее дорожный сундук, ее зимнее покрывало, ее шубку, ее зеркало. Масрур громко вздыхал — и Жаккетта вздыхала в ответ, чутко прислушиваясь, не слышен ли цокот копыт, не вернулся ли муж с новостями. Но все было тихо, лишь плакал в отдалении малыш Аньес и Ришара.
Вечером все те же собрались в спальне госпожи Жанны, скрываясь от баронессы де Шатонуар.
Рыжий пират рассказал о своих поисках.
— Видимо, нужно возвращаться в Шатолу, — закончил он рассказ. — Все указывает на то, что виконт укрылся именно там, в своем любимом месте.
— Снова лезть в это волчье логово? — поежилась Жанна. — Мне уже жутко.
— Скажите куда — я пойду, — подал голос Масрур из угла.
— Одному там делать нечего, — заметил задумчиво Жерар.
— Одного Масрура никто и не пустит, это же верное самоубийство, — сказал рыжий пират. — Вместе пойдем. Ты с нами?
— Да, — подтвердил Жерар.
— Ну почему? — простонала Жанна, зная, что да, пойдет.
— Я лучше всех там все знаю, — простодушно объяснил ей Жерар.
«И тебе-то он обрадуется куда больше, чем остальным… — добавила про себя Жанна. — И это тоже верное самоубийство. Не хочу я второй раз вдовой становиться, не хочу…»
— Жерар, я, Масрур, — перечислил рыжий. — Кого еще возьмем? Кто-то в Аквитанском отеле должен оставаться, времена тревожные.
— Я поеду, — твердо заявила Жаккетта. — Даже не думайте!
— Я тоже, — похоронным голосом сказала Жанна. — Из всех вас я единственная, кто имеет хоть какой-то вес в обществе.
— Боюсь, там не будет общества, — тут же утешил ее рыжий пират.
— Госпожа Жанна права! — возмутилась Жаккетта. — Когда она путешествует, сразу всем понятно, что так надо. И никто не цепляется.
— Это мудрое замечание, жена моя, — отметил рыжий пират. — И, разумеется, помощь госпожи Жанны может оказаться просто неоценимой. Тем более что наша цель — не только проникнуть в Шатолу, но еще и вызволить оттуда госпожу Фатиму, и вывести ее в безопасное место. Экипаж госпожи Жанны для этой цели очень подойдет — он вместительный и по нему сразу понятно, что он принадлежит знатной даме.
— Значит, Ришару конями править, — грустно угадала Аньес.
Она выглядела усталой — малыш сегодня капризничал, не давал матери покоя. А тут еще Ришару надо уехать…
— Ришар с экипажем будут ждать нас в относительно спокойном местечке, — объяснил рыжий пират. |