Пока все ждут комментариев директрисы Флоры относительно того, что же произошло на балу, королевский двор готовится к борьбе. «Если всё произошедшее действительно дело рук Альвы, мы призовём её к ответу», – заявила принцесса Белоснежка.
Сказанное относится и к профессору Харлоу, которая, как выяснилось, сотрудничала с Альвой. В настоящее время она пребывает в заключении в подземной тюрьме СИШ. Младшая сестра профессора, Джослин, после допроса была отпущена стражей.
Оставайтесь со свитками «Долго и счастливо» и следите за новостями о розыске Альвы!
Отправитель: Анна Коблер (Сапожный переулок, 2)
Получатель: Джиллиан Коблер (Сказочная исправительная школа) [Письмо проверено на наличие подозрительного содержания]
Джилли,
Я совсем тебя не понимаю! После того как мама с папой получили известие, что тебя отпускают, я прямо дождаться не могла, когда они вернутся домой вместе с тобой. Хан, Хэмиш, Трикси и Феликс целыми днями украшали дом, чтобы устроить к твоему приезду праздник. Как ты могла остаться и бросить всех нас?! Все малыши расплакались, когда мы вернулись без тебя.
Ты хоть представляешь, как нам тяжело живётся с тех пор, как тебя забрали? С деньгами теперь совсем беда. Отец не может найти покупателей после того, как люди узнали, что его сдали в СИШ. Маме пришлось пойти на вторую работу швеёй, но нам всё равно не хватает на жизнь. Я думала, мы как-нибудь продержимся до твоего возвращения, но теперь я даже не знаю, когда это случится. Да ещё с тех пор как по всей Чароландии объявлена тревога из-за Альвы, я могу общаться с тобой только по переписке. Вот спасибо тебе, Джилли. То есть не за что.
Анна
Отправитель: Джиллиан Коблер (Сказочная исправительная школа) [Письмо проверено на наличие подозрительного содержания]
Получатель: Анна Коблер (Сапожный переулок, 2)
Анна-Банона,
Пожалуйста, не сердись на меня. Оказавшись в СИШ, я поняла, что самый простой путь не всегда самый правильный. Мне очень больно слышать о том, как вам тяжело живётся, но прошу тебя, не поддавайся слабости. Есть и другие способы раздобыть пропитание. Спроси в «Гномской пекарне», нельзя ли тебе подрабатывать у них после уроков и забирать домой остатки зачерствевшего хлеба. Или поговори с хозяином «Морского гребешка» - ты могла бы помогать ему продавать косметику от Рапунцель. У тебя настоящий талант рекламировать товары! Глядя на тебя, даже мне захотелось обзавестись таким же шампунем. И ты можешь помочь папе придумать ещё какую-нибудь классную обувь, получше хрустальных туфелек. И тогда в его мастерскую снова выстроится очередь из богатых модниц!
Здесь, в этой школе, я поняла, что воровство нельзя считать стоящей карьерой. Поэтому мне и пришлось задержаться в СИШ ещё на некоторое время. Я должна чему-то научиться, разобраться, какие у меня есть способности, чтобы получить хорошую работу и помогать всем вам, когда наконец выйду отсюда. Раньше я была ужасной эгоисткой, хуже пикси, но теперь я обещаю: в следующий раз, когда мы увидимся, ты будешь мною гордиться. Это то, чего мне хотелось бы больше всего на свете.
С любовью, Джилли
Глава 19
Конец... или только начало?
Понадобилась почти целая неделя, чтобы уборщики, каменщики, маляры и плотники СИШ сумели навести в замке порядок после бесчинств Альвы. И прошло ещё примерно столько же времени, прежде чем ученикам наконец разрешили покидать общежития без сопровождения взрослых. Эта мера безопасности превратилась в серьёзную проблему, поскольку преподавателей в школе стало остро не хватать. Харлоу сидела за решёткой, мадам Клео на месяц отправилась восстанавливать душевные силы где-то в Зачарованном море, а профессор Вольфингтон просто исчез. Большинство ребят, с которыми я общалась, так и не поняли, что произошло, но всё равно были сильно напуганы. |