Магги внезапно осознала, что рассматривает спокойное лицо Карен с чувством смутного раздражения и досады. Ну почему она не умеет жить, как ее сестра? Легко ладить с людьми, прощать им неприятные стороны характера.
Горничная позвала Маргарет к телефону.
— Привет, Маргарет Верн слушает, — энергично сказала она в телефонную трубку.
— Здравствуй, дорогая, — прозвучал на том конце провода глубокий волнующий баритон. — Не могу к тебе сейчас подъехать, задерживают дела в Барселоне. К ланчу тоже не успею. Поступим так. Заберу тебя около шести часов завтра. О'кей? И не ешь много дома, договорились?
— Что? — Она была возмущена. — Я не думаю, Федерико, что буду завтра к шести в твоем распоряжении. Не могу бросить Карен. Кроме того, что подумают обо мне твои родители?
— Я считаю, что в нашем случае необязательно думать о мнении других, — в спокойном голосе не прозвучало ни намека на раздражение. — Никто нас с тобой, Маргарет, ни в чем плохом не заподозрит.
Нет, невозможный человек! Казалось, она разговаривает с бульдозером, едущим напролом.
— А что буду думать я, тебя не интересует?
— Знаю, ты все время ищешь причину, чтобы отказать мне. Ты просто боишься меня.
Маргарет промолчала.
— Докажи, что это не так. Проведи со мной завтрашний вечер?
— Нет.
Ее ответ был короток и не нуждался в дополнениях.
— Хорошо. Запомни — в шесть. И Маргарет услышала короткие гудки. Невероятно! Как можно себя так самоуверенно и нагло вести! Неужели он потерял из-за нее голову? Такая мысль почему-то раньше не посещала ее. С трудом успокоившись, Магги отошла от телефона.
— Звонил Федерико, — объяснила она Камилле, Карен и Бартоломео, вернувшись к бассейну.
— Неужели? — воскликнула сестра без лишней дипломатии. — И что он тебе сказал?
Маргарет покоробило, что всегда деликатная Карен во всеуслышание интересуется деталями ее разговора с Бокерия-сыном.
— Сказал, собирается в Барселону, — коротко сообщила Маргарет, надеясь, что больше никто не станет поддерживать этот разговор.
— Совершенно правильно, — откликнулся Бартоломео, — мальчик работает над контрактом Джонсона. Федерико — прирожденный бизнесмен. Даже я уступаю ему в деловой хватке. Но как много он работает.
— А все потому, что никто не может заставить его усидеть лишний час-другой дома, посетовала Камилла. — Ему нужна жена. Я ему тысячу раз об этом говорила. Когда он успокоится?
— Женится, тогда и успокоится, — улыбнулся Бартоломео.
— Он думает, я — строгая мать и только зря беспокоюсь. — В голосе Камиллы не было осуждения, глаза ее сияли, полные любви. — Я знаю своего сына. Никогда он не свяжется с этими безмозглыми куколками, которые только и вешаются на шею. Ему нужна любящая женщина, настоящая жена.
Маргарет слушала разговор и понимала: что-то здесь не так, зачем они говорят так громко и отчетливо о женитьбе Федерико? Эти Бокерия хотят, должно быть, чтобы гостье стали известны их сокровенные мысли. Неужели Камилла думает, что я вешаюсь на шею ее сына-красавчика? — с обидой подумала Магги. А сама-то я хороша, постоянно провожу с ним время — то эта жуткая история с ночным бассейном, то поездка в Паллини... Кстати, они все, эти Бокерия, сами буквально вталкивали меня в его машину. А сейчас, наверное, Камилла хочет меня предостеречь от возможных отношений с ее сыном. Как она среагирует, если узнает, что он пригласил меня на завтрашний вечер?
Миссис Верн чувствовала себя неуютно, ерзала на стуле, ей даже не хотелось есть. |