Изменить размер шрифта - +

Он поздоровался с Джефом, прежде чем ответил:

— А разве мое имя такое необычное?

— Оно достаточно необычно, чтобы заинтересоваться, — промолвила Линдсей. — Это семейное имя?

Он помедлил с ответом.

— Нет.

— У вас есть дети? — заинтересовался Джеф.

— Мне кажется, вам лучше им ответить, — произнесла Линдсей, любуясь им. Алден Фицпатрик был интересный мужчина. Мимолетное впечатление не подготовило ее к появлению реального человека. Он был высок и широкоплеч, с четкими чертами лица, сильным и упрямым подбородком, явно показывающим необходимость считаться с его обладателем. Густые волнистые волосы отливали бронзой, а глаза светились яркой озерной голубизной. Когда он улыбнулся, его глаза стали еще ярче.

— Дети? Нет.

— О черт. — Мэнди затрясла головой. — А вы собираетесь здесь оставаться на все лето?

— Мэнди! — Линдсей опять притянула к себе малышку. Ее пальцы предупреждающе сжали плечико дочери.

Алден рассмеялся.

— Не сомневаюсь, что тебе хотелось бы с кем-нибудь поиграть?

— А у вас есть собака? — спросил Джеф.

— Нет, боюсь, что нет, — помедлив, ответил Алден.

— Чем мы можем вам помочь, мистер Фицпатрик? — спросила Линдсей.

— Ничем, честно говоря. Я просто хотел познакомиться.

Интересно, так ли это на самом деле? Во время разговора его ясные голубые глаза внимательно осмотрели все вокруг. У него не было ни детей, ни собаки, тем не менее он проводил лето на этом тихом острове на озере Эри, когда большинство мужчин его возраста — по ее мнению, ему где-то чуть больше тридцати — должны усердно заниматься своей карьерой или если уж отдыхать, то либо заниматься гольфом, либо плавать с аквалангом… По натуре она не была подозрительна, но последние недели научили ее осторожности.

— Я рада, что вы зашли, — сказала она. — Вам нравится здесь на острове?

— Это очень красивое место.

Она отметила, что он медлил с ответами всего несколько мгновений. Когда-то у нее был приятель, который слегка заикался, и он справлялся со своим недостатком, стараясь точно воспроизвести в уме слова, перед тем как отвечать. Она решила, что у Алдена либо та же проблема, либо это помогает ему скрывать правду.

— Вы в отпуске? — Она рискнула задать прямой вопрос.

— Отпуск? — Он широко улыбнулся. — Ну это уж точно не совсем то, чем я обычно занимаюсь.

— А чем вы обычно занимаетесь?

— Я врач.

— В самом деле? Отец моих детей — нейрохирург. А у вас какая специализация?

Вопрос показался ему довольно странным.

— Специализация? Я принимаю всех пациентов, которые ко мне обращаются.

— Значит, вы терапевт, — сказал Джеф.

— Насколько я могу судить, любой врач необходим на этом острове. Значит, если вам будет нужно что-либо этим летом, просто позвоните.

— Это очень приятно. Обычно доктора не хотят принимать пациентов во время отпуска, — удивилась Линдсей.

— Я могу позабыть свою специальность, если у меня не будет практики.

Пальцы Алдена задержались на дверной ручке. Его руки напомнили Линдсей широкие с длинными пальцами ладони Стефана.

— Я ухожу. Я только хотел сказать, что кто-то построил домик на дереве в ста ярдах от моего дома. Ну для меня он, конечно, несколько маловат, но дети могли бы в нем играть все лето.

— Дом на дереве? — Глаза Джефа округлились.

Быстрый переход