|
Кэролайн уже складывала платье в коробку.
— Вы намерены хранить их в особенном месте? — спросила она.
Эрин тоже не отрывала глаз от женщины с каштановыми волосами, выражение лица которой вызвало в ней щемящее чувство тоски. Тревога и неуверенность — те самые чувства, которые она испытывала в детстве, когда поняла, что ее мать ценит все эти вещи гораздо выше, чем собственную дочь.
Мягким движением Эрин коснулась рук Кэролайн, взяла платье и ласково улыбнулась.
— Мне кажется, вы обнаружили среди хаоса достойные экземпляры. Примерить такое платье — чудесная идея. Почему бы нам не привлечь к этой затее Соню и Дэниелу и даже Гидеона? Мы все наденем старинные наряды. Прием будет выдержан в определенном стиле: костюмы, интерьер, атмосфера.
Щеки Кэролайн слегка порозовели.
— Историческое карнавальное шествие, — осторожно произнесла она.
— Или мини-маскарад, — подхватила Эрин. — Мы сможем предложить костюмы и другим гостям. Впереди еще целая неделя. Надеюсь, мы сумеем найти портных, чтобы подогнать наряды. — Она посмотрела на платье и провела пальцами по ткани. — Правда, красиво? Я совсем забыла, как выглядят экспонаты из хранилища моей матери. Спасибо, что вы отыскали их.
Когда сестра удалилась примерять свое сокровище, Гидеон улыбнулся Кэролайн.
— Как насчет того, чтобы завизжать или упасть в обморок? — спросил он, намекая на их разговор во время первого дня знакомства.
Она слегка приподняла одну бровь.
— Я слишком занята изучением всевозможных правил хорошего тона, которые нахожу в умных книгах. С обмороком придется подождать.
Он рассмеялся.
— Спасибо вам за Эрин. Моя мать никогда не позволяла ей даже близко подходить к этим вещам.
Кэролайн тряхнула головой.
— Я бываю очень настойчивой. Все могло обернуться гораздо хуже. И спасибо вам за вчерашнюю поддержку. Как вы думаете, Эрин успела что-нибудь заметить, кроме воздушного змея?
— Уверен, что нет, — солгал Гидеон.
Как он и предполагал, Кэролайн оказалась превосходной хозяйкой. В течение последних нескольких дней она всегда находилась в нужном месте в нужный час, создавала комфорт и организовывала досуг его гостей. Просто волшебница! У Эрин не будет причин волноваться за его образ жизни. Он не мог найти ни единого недостатка в поведении Кэролайн. Смущала лишь одна деталь. Ее истинная сущность таилась глубоко внутри, она не позволяла себе быть собою, настоящей женщиной, лазающей по деревьям за воздушными змеями, танцующей в фонтане и делающей набеги на холодильник посреди ночи в поисках мороженого. Когда она вместе с Роем укрывала Либби от его всевидящего ока, она была настоящей Кэролайн. И еще один раз — во время их путешествия в город на открытую ярмарку искусств, где они случайно натолкнулись на ее подруг, Эмили и Ребекку.
— Эм, Бекки, — она бросилась им на шею. — Выглядите превосходно. Как дела?
— Я в порядке, только скучаю по вам обеим, — ответила Эмили. — Ты как-то обмолвилась о поездке в Сан-Франциско в конце лета. Мне бы хотелось уехать куда-нибудь.
— Звучит заманчиво, — поддержала Ребекка. — Только втроем, как раньше.
В сердце Кэролайн закралась легкая тревога.
— У вас действительно все хорошо, девочки? Как ваши начальники, не обижают?
— Нет, — сказала Эмили нерешительно. — Подготовка к вечеринке для тети Саймона подходит к концу и моя работа тоже.
Ребекка слегка кивнула.
— У меня все удачно. Дело с открытием отеля Логана продвигается. — Она указала на своего босса, стоящего в стороне. — Еще немного — и все закончится. А ты, как ты?
Кэролайн рассмеялась, и Гидеон узнал смех прежней красавицы, которую встретил на аукционе. |