Одиннадцать! Надо перестать нервничать. Неуловимый герр Ларсен продолжает оставаться неуловимым. Или этот телефонный звонок оказался чьим-то розыгрышем?
Я поднялась со своего места, сердитая и расстроенная. Мне ничего не оставалось, кроме как вернуться в "Англетер" и узнать, не поступило ли для меня какое-нибудь сообщение.
Хотя у меня возникло ощущение, что герр Ларсен не из тех людей, которые посылают письма. Но и обманывать меня у него причин не было. Значит, ему пришлось отказаться от этого свидания. Возможно, он был уже слишком пьян, чтобы прийти.
И все-таки в отеле меня ждало одно сообщение. Я схватила листок бумаги с конторки клерка и прочла: "Позвони мне сразу, как только сможешь. Это крайне необходимо. Тим".
Всего лишь Тим. Но почему такая срочность? Мне стало слишком любопытно, чтобы пренебречь просьбой моего коллеги, поэтому я попросила соединить меня с Лондоном.
Я не хотела слушать по телефону ни обвинений, ни выражений сочувствия, поэтому сразу же заявила об этом, как только услышала приятный и такой знакомый голос.
— Послушай, Тим, этот разговор оплачиваю я, а у меня не так уж много денег, поэтому переходи к делу.
— У тебя достаточно денег в Хенделсбанке. Я перевел их туда утром. Садись на дневной самолет, вылетающий завтра в Лондон, я встречу тебя в аэропорту.
— Тим, я нахожусь в сложном положении, но не в смертельно опасном.
— Знаю, в каком положении ты находишься, особенно с тех пор, как вышла замуж за иностранного графа. Если бы ты сразу сказала мне, что Отто Винтер — граф, я бы вспомнил его.
— А что ты вспомнил о нем сейчас?
Я с нетерпением ждала ответа, но он ничего не собирался говорить мне по телефону.
— Узнаешь дома. Не пропусти вылет. В такое время года места на этот рейс вряд ли являются проблемой. Увидимся около шести. Все, на что я надеюсь, — это то, что ты не беременна.
— О, я далека от этого, — сухо заметила я.
— Ну, благодари судьбу за это.
Благодарить судьбу? Это проблематичный вопрос, друг мой.
Итак, мои скандинавские приключения завершились. В паспорте все еще стояла моя девичья фамилия. Этого оказалось достаточно, чтобы удостоверить мою личность в банке. Я купила билет на самолет. Но необъяснимая тоска по-прежнему грызла мою душу.
Выйдя на улицу, я направилась в парк Тиволи и сразу заметила, что продавца воздушных шаров на обычном месте нет. А все остальное выглядело таким же красочным и веселым, как всегда. Хотя я приехала сюда весной, в начале сезона, а теперь тюльпаны отцвели, листья опали.
К отелю вела узкая улочка, проходящая через центр города. Я чувствовала себя ужасно усталой, мне не хотелось возвращаться в отель, не хотелось собираться. Я понимала, что не хочу возвращаться в Англию. Когда я решила выйти замуж за Отто, Что-то в моем сознании перестроилось и заставило меня считать эту страну моей. И теперь я упорно цеплялась за свой новый мир, который нашла таким восхитительным.
Но к чему беспокоиться: Дания не сгинет в Балтийском море в тот момент, когда я покину ее. Я всегда смогу вернуться. Между тем пора было возвратиться в отель, позавтракать, собраться, позвонить Эрику и успеть на автобус до аэропорта. Надо перестать мечтать, прекратить всматриваться в лица всех пожилых мужчин в поисках продавца воздушных шаров, который, вероятно, сидит сейчас в какой-нибудь пивной, пьяный и обо всем забывший.
В тот момент, когда я вошла в отель, меня схватил за руку Эрик.
— Где ты была?
— Ходила по делам, покупала билет в Лондон и многое другое. Я только что собиралась позвонить тебе.
Ко мне вернулось ощущение полного изнеможения. Я не хотела, чтобы меня опять допрашивали, и едва взглянула на Эрика. Но его следующие слова заставили меня пристально всмотреться в его лицо. |