Изменить размер шрифта - +

— Но я думала, Хельга Блом предпочла жить там, когда состарилась.

Эмили покачала седой головкой.

— Нет, нет! Эта комната заперта по приказу графа. Разве не так?

Ее подруги согласно закивали, а фру Харбен прибавила, что, учитывая ее преданную многолетнюю службу в семье Винтер, к Хельге всегда относились с особым вниманием.

— Говорят, фру Доротея сама ухаживала за ней. Конечно, до вчерашнего дня, когда с Хельгой случился удар.

Вероятно, фру Доротея услышала свое имя, внезапно она оказалась у меня за спиной и, одарив старушек холодной улыбкой, обратилась ко мне:

— Луиза, молодежь собирается танцевать в оранжерее. Думаю, вам следует присоединиться к ним.

— Возможно, первый танец она станцует со мной, раздался голос, который в глубине души я мечтала услышать, едва ступила на паром и, быстро обернувшись, увидела Эрика.

Я заулыбалась, потому что не могла не ответить на его улыбку. Он не сердится на меня! И вечер вдруг заиграл для меня новыми радостными красками. Даже старушки, казалось, нежно и доброжелательно смотрели на меня. Наверное, это Эрик создавал вокруг себя атмосферу дружелюбия.

— Ты не кажешься удивленным, — притворно разочарованно протянула я.

— Нет, потому что кое-кто шепнул мне, что ты будешь сегодня здесь.

— И ты не сердишься?

— А почему я должен сердиться, скажи мне ради Бога?

— Но еще совсем недавно ты так торопился распрощаться со мной в аэропорту Каструп.

— Да, согласен. Но ведь кое-что уже изменилось. Или скоро изменится. Дай мне возможность сказать, что я очень счастлив видеть тебя. Ты потанцуешь со мной?

Я с удивлением обнаружила, что мои руки дрожат, как у старушек. Смешно! Эрик, должно быть, заметил это, когда я взяла его под руку, потому что он накрыл мою руку своей и крепко сжал ее.

— Так что? Пойдем танцевать или посидим в библиотеке, там очень тихо.

— А какая в этом необходимость? Я прекрасно себя чувствую.

— Я вижу это и очень рад. Но я думал не о твоем здоровье. Есть многое, о чем нам с тобой надо поговорить. Ты была в Лондоне, а я в Драгоре и других местах. — Он посмотрел на меня серьезными глазами и задумчиво добавил: — Нам о многом надо поговорить. Но сначала покончим с делами.

Забавно, примерно то же самое я сказала Отто, когда объясняла причину моего появления здесь.

Я заметила Отто в толпе гостей. Наши взгляды встретились, и в этот момент я испытала странное потрясение. Я увидела вдруг незнакомца, расчетливого, хладнокровного интригана, который использовал меня в своих дьявольских целях.

— Давай пойдем в библиотеку, — тихо сказала я.

Эрик проследил за направлением моего взгляда и сразу все понял. Все так же не снимая своей ладони с моей руки, он вывел меня из комнаты.

В библиотеке горел камин, шторы были опущены. Эрик закрыл дверь и удивил меня тем, что проверил в замке ключ. Еще больше он потряс меня, когда выключил свет, подошел к окну и приподнял штору.

— Подойди сюда и посмотри, — тихо позвал он.

Окна комнаты выходили на запущенную часть сада и опушку леса. Луна уже взошла, и вода в озере, часть которого можно было увидеть, блестела серебром. Когда мои глаза привыкли к темноте, я заметила две фигуры в нижней части сада. И снова услышала, как лает Анна.

— Кто эти мужчины там, внизу? И почему Анна лает без перерыва весь вечер?

— Лает не Анна, а полицейская собака.

— Что произошло?

Эрик опустил штору и включил свет.

— Ничего, о чем следовало бы знать гостям. Но тебе сам Бог велел присутствовать при завершении драмы.

— Драмы? Какой?

— Кроме всего прочего, это касается моего брата.

Быстрый переход