Изменить размер шрифта - +
 — Не каждый день приходится сталкиваться с людьми, обладающими подобным чувством такта и справедливости! Мы вам очень признательны. Спасибо!

Джессика так сильно дрожала, когда они вышли во двор, что Александру пришлось помочь ей взобраться на лошадь. Внезапно девушка разрыдалась.

— Мы прекрасно тебя понимаем, — сказал Александр. — И сами так же себя чувствуем. Завтра утром я отравлюсь в Копенгаген и все расскажу Танкреду. Он теперь свободен. Я сам хочу объяснить ему историю моего знакомства с Хансом Бартом и ваши заслуги, девочки, сегодня вечером.

— Ну, ну, — улыбнулась Сесилия, — давно меня никто не называл «девочкой». Но сегодня героиней была Джессика. Она все замечательно придумала!

— Если кого-то любишь по-настоящему, то готов ради него на все!

— Да! — согласилась Сесилия и с улыбкой посмотрела на своего мужа.

— Фогд обещал навестить квартиру Ханса Барта и посмотреть, не найдется ли и там еще чего-нибудь, — продолжил Александр. — Может быть, нам удастся вернуть Танкреду хотя бы часть денег. И уж, во всяком случае, ценные вещи, которое он передал мерзавцу.

Он что-то шепнул Сесилии, и та сказала:

— Поехали, девочка!

Когда они уехали вперед, мать Танкреда объяснила:

— Александр не очень хорошо себя чувствует. Этот кровавый труп и все ужасные воспоминания о прошлом… он вскоре нас догонит!

Так, значит, это правда, с содроганием подумала Джессика.

Но постепенно все ужасные мысли покинули ее. Она была совершенно счастлива. Она помогла спасти Танкреда! И обрела силу! Она, несчастная и забитая, никому ненужная, боролась, как львица, за своего возлюбленного!

 

13

 

Когда опасность миновала, Танкред вновь стал самим собой — веселым и живым. Никто никогда так и не узнал, о чем Александр говорил со своим сыном, но их отношения стали после этого случая еще более доверительными. Сесилия от счастья чуть не плакала.

Танкред постоянно надоедал родителям разговорами о свадьбе и страшно торопил их. Ему никогда бы и в голову не пришло дотронуться до Джессики до свадьбы. Так что самой Джессике оставалось только с нетерпением ждать Великого События.

Сесилия же хотела пригласить на свадьбу всех своих родственников и близких, так что приготовления заняли довольно долгое время. Настал ее час! Свадьба Габриэллы и Калеба была, по их собственному желанию, очень скромной, и сейчас Сесилия хотела восполнить это упущение.

Габриэлла и Калеб приехали в Данию вместе со своей маленькой приемной дочерью Эли. Сесилия была очень рада увидеть свою дочь такой счастливой. А Танкреду пришлось признать, что Калеб вовсе и не так уж глуп.

На свадьбу приехали и Таральд с Ирьей и Маттиасом. И бабушка Лив, и ее брат Аре, и вся семья Аре — сын Бранд со своей женой Матильдой и их взрослый сын Андреас.

Семья была в полной сборе.

Кроме одного единственного члена.

Пропавшего сына Тарье Микаела.

Со стороны Александра приехала его единственная сестра Урсула.

Джессика пыталась разыскать Стеллу Хольценштерн, но ее поиски не увенчались успехом. Ей сказали, что Стелла в Нидерландах, откуда пришло ее письмо к управляющему с требованием немедленно выслать денег. Джессика вздохнула с облегчением: хотя Стелла и была ее дальней родственницей, у них никогда не было ничего общего. В присутствии этой восковой куклы Джессика всегда чувствовала себя неуютно.

Все пребывали в приподнятом настроении.

Урсула целый вечер проговорила о совершенно изумительном молодом, добром и интеллигентном аристократе из Норвегии, и когда до нее наконец дошло, что это Калеб, «горнорабочий», как она привыкла называть его, то несчастная тетушка Танкреда на секунду потеряла дар речи.

Быстрый переход