Изменить размер шрифта - +
Хорошо и зашибись. Я уйду. Но мы должны были обсудить поставку партии. Я же не могу…

— Обожди снаружи. Скоро вернется Йо-йо и все устроит.

Гарольд посмотрел на Нову и покачал головой.

— Ладно, хорошо… Зашибись. Твою мать.

Вразвалочку, не торопясь, он вышел.

Маркус посмотрел на Нову.

— Да ты больная на всю голову, в курсе?

— Ты должен убить Феджина, Маркус. Только так ты сможешь выжить. Потому что когда-нибудь он заставит меня прочитать тебя, и мне придется все ему сказать. — В покрасневших глазах Новы показались слезы. — Мне придется, потому что я не могу иначе, он разрывает мне мозг!

Не в силах больше этого слышать, Маркус выскочил из зала еще быстрей недавней наркоманки.

«Как она назвала ее? Кель? Ну да хрен с ней, я домой».

Проскочив мимо коротающих время за азартными играми разномастных братков, и выйдя на улицу, Маркус обнаружил сидящую на крыльце дома Феджина наркоманку.

— Гарольд только что свалил, — промямлила она. — Сел на свой ховербайк и дал деру. Бросил меня здесь. Вот и буду тут сидеть, пока не сдохну.

Маркус всерьез задумался о том, не составить ли ей компанию.

— Вставай, — вслух сказал он.

Кель уставилась на него воспаленными глазами. Маркус отметил, что из-за неестественно расширенных зрачков радужки почти не видно.

«Если она не получит дозу в ближайшее время, то точно окочурится прямо у Феджина на пороге. Так не пойдет».

— Я сказал, давай вставай цыпа! Пойдешь со мной, я о тебе позабочусь.

Не говоря ни слова, Кель, едва не теряя равновесие, с трудом поднялась на ноги, и ухватилась за руку Маркуса, как утопающий за спасательный круг.

«Твою мать, да я для нее действительно как спасательный круг. Твою мать».

Маркус подвел девушку в ховербайку и усадил в люльку.

По пути в Пайк-Лейн он думал о том, куда бы ему пристроить эту хабообдолбаную.

Эти мысли помогали ему заглушить раздумья над словами Новы.

 

Глава 14

 

— Может, ты мне объяснишь, какого хрена ты молчал о Феджине?! — Вот первое, что услышал Ларри Фонсека, появившись на пороге квартиры Мэла. Ни "здравствуй", ни "как дела", а вопрос в лоб. В иной ситуации Мэл не позволил бы себе такой беспардонности, но сейчас он плевать хотел на вежливость.

— Я же сказал, Мэл. Думал, ты был в курсе…

— Так вот, я не был в курсе. Никогда не слыхал о таком авторитете. Черт. — Мэл покачал головой. — Заходи. Не обращай внимания на бардак.

Не дожидаясь ответа и перешагивая через валяющиеся на полу папки, музыкальные диски, пищевые контейнеры, следопыт пошел в комнату. Ступая след в след, Ларри последовал за ним. Мэл сбросил вещи с кресла на пол, чтобы освободить для старика место, а сам садиться не стал. Только беспорядок удержал его от нервного хождения из угла в угол.

— Черт, Ларри, выкладывай живей, что это за парень? — с места в карьер сорвался следопыт.

— Он… Он Феджин.

— Только не говори, что его так назвали родители.

Ларри покачал головой.

— Не, он взял себе такую погремуху когда завалил Оскала.

Мэл чувствовал, что его терпение сейчас лопнет.

— Кто такой этот чертов Оскал?

Ларри закатил глаза, словно из всех возможных вопросов Мэл задал самый идиотский.

— Я ж говорю… тот, кто всем заправлял до Феджина.

— Так, помимо того, что он фанат Диккенса, что еще о нем знаешь?

— Что еще за Диккенс?

— Забудь.

Быстрый переход