Кэри и Эстелла танцевали.
Когда мы вошли, дядя Эм сразу приглушил радио.
— Вы что, глухие? — раздраженно спросил я.
Кэри и Эстелла оторвались друг от друга, и Кэри радостно воскликнул:
— А вот и Отважные Охотники! Что будем пить? У нас есть виски.
Я заявил, что пока не хочу пить, а дядя Эм склонялся к тому, чтобы выпить каплю виски. Бутылка стояла на столе, и он налил себе полстакана.
— Эм, у меня есть идея по поводу нового номера — буду работать со специальной колодой. Мне нужно, чтобы ты помог мне сделать рекламу, — сказал Кэри.
Он заложил правую руку в карман, а левой выбросил колоду карт. Затем они сели с дядей Эмом за стол друг против друга, и Кэри начал объяснять, в чем состоял фокус. Кажется, речь шла о каком-то мексиканском шулерском приеме. Но мы с Эстеллой ничего не поняли.
По радио передавали недурную музыку. Играл маленький оркестр с чудным контрабасистом. Я немного увеличил звук и протянул руку Эстелле, приглашая ее потанцевать. Она замотала головой:
— Нет, Эдди, я больше не танцую.
Меня это не обескуражило, мне вовсе не хотелось танцевать. Я сел, а Эстелла взобралась ко мне на колени. «Опять началось», — подумал я. Но теперь мы были под прикрытием: присутствие дяди Эма и Кэри несколько оправдывало наше поведение. Я улыбнулся и сказал:
— Дядя Эм, ты бы последил за мной, а то я наделаю глупостей.
Эстелла расхохоталась. Дядя Эм глянул через плечо и пробурчал:
— Бог не оставит тебя своей милостью, — и он опять повернулся к Ли Кэри.
— Передай-ка мне бутылку! — попросила Эстелла.
Мы с ней налили себе немного виски и выпили. «А виски-то дрянь», — подумал я. Оно было слишком крепким и драло горло.
— Мне кажется, что я немного опьянела, — заявила Эстелла. — Тебе это совсем не кажется. Однако с тебя хватит, а то мне придется отнести тебя домой.
Имя «Хантер» переводится с английского как «охотник».
— Отнести меня домой, Эдди? Сейчас?
— Нет, еще не сейчас, — сказал я.
— Какой ты романтичный, Эдди! Вот почему ты мне так нравишься. И еще потому, что ты такой красивый!
— Еще одна такая шутка, и я сброшу тебя на пол!
— А потом упадешь вместе со мной, Эдди?
— Ах ты маленькая… — у меня не нашлось слов, чтобы закончить фразу. Ни одно из грубых слов, которые я знал, не подходило к Эстелле. — Ты помешалась! — сказал я.
— Ты тоже. Но мне хотелось бы, чтобы ты помешался на мне. Скажи, это виски пить можно?
— Оно довольно поганое. Поэтому злоупотреблять не стоит.
— У меня так сильно бьется сердце! Послушай! — и она положила мою руку туда, где, но ее понятиям, находилось сердце.
Я быстро убрал руку. Во рту у меня пересохло. Мне пришлось сглотнуть, прежде чем выговорить:
— Прекрати это, Стелла! Пожалуйста! Я сделан не из дерева, но все-таки я…
— Ответь мне на один вопрос, Эдди. Но только честно.
— Слушаю тебя.
Она слегка откинулась и посмотрела мне прямо в глаза.
— Ты что, действительно так влюблен в эту Риту?
— Думаю, что да, — сказал я, а потом прибавил: — Не думаю, а уверен.
Она слегка вздохнула и, к моему удивлению, улыбнулась.
— Ну хорошо, Эдди, твоя взяла. Я больше не буду тебе докучать. Но мы все же будем друзьями?
— Приятелями, — уточнил я.
— Хорошо, Эдди. С этого момента мы с тобой приятели. |