Он обратил внимание, что горничная отстала от них и, остановившись на довольно значительном расстоянии, смотрела на море.
— Почему вы так боитесь вашей тетушки? — поинтересовался он. — Я не верю, что она так уж строга, как вы говорите. Позвольте зайти к ней, я расскажу ей, что у меня в Шевроне есть два великолепных щенка спаниеля. У них черно-белая шерсть, они очень симпатичные. Можете забрать обоих.
— Это было бы просто замечательно! — воскликнула Мистраль. — Мне нравятся спаниели, но это невозможно, совершенно невозможно. А что касается вашего разговора с тетушкой — прошу вас, не делайте этого. Она рассердилась бы на меня, узнай, что мы сейчас с вами разговариваем — да, очень рассердилась бы. Между прочим, вчера вечером и сегодня утром она была такая странная. Думаю, она не очень хорошо себя чувствует. Что бы я ни делала, все плохо, поэтому прошу вас, не делайте мне еще хуже, не усложняйте мне жизнь.
В ее голосе слышалась паника, и сэр Роберт быстро успокоил ее:
— Я ни в коем случае не буду действовать против вашего желания, но мне хотелось бы кое-что понять.
— И мне, — с тоской призналась Мистраль. — Если бы вы только знали, как мне хочется понять, что происходит, но… никто не объясняет мне.
— Но ведь у вас кроме тетушки есть и другие родственники, не так ли? — предположил сэр Роберт.
Он заметил, что Мистраль мгновенно замкнулась.
— Нет, больше никого, — ответила она. — И я не имею права обсуждать это. Прошу вас, сэр Роберт, продолжайте вашу прогулку.
Она оглянулась, и ему показалось, что она собирается позвать горничную. Повинуясь какому-то необъяснимому порыву, сэр Роберт протянул руку, чтобы задержать Мистраль. Его пальцы сжали тонкое запястье, его прикосновение остановило ее. Она повернула голову и посмотрела ему в глаза. И между ними произошло нечто таинственное, какая-то непонятная сила заставила их обоих затаить дыхание и замереть. Всего на мгновение окружающий их мир исчез, и они оказались одни во всей Вселенной.
Но тут лай собаки вывел их из оцепенения, они услышали плеск волн, крик чайки, парящей высоко в небе. Мистраль отвела глаза, сэр Роберт отпустил ее руку.
— Вы ходили по утрам в Сады? — спросил он скорее для того, чтобы нарушить это странное и мучительное молчание.
Мистраль покачала головой.
— Нет, я хожу только в церковь, — тихо ответила она.
Сэр Роберт вскочил в седло. Подобрав поводья, он взглянул на Мистраль. Ее золотые волосы сверкали в лучах солнца. Внезапно она подняла к нему лицо, и их глаза снова встретились. Они ощутили, как та же волшебная сила опять притягивает их друг к другу. Сэр Роберт молча развернул лошадь и ускакал.
Что же случилось? Что с ним произошло? Вдруг он услышал, что его зовет Виолетта. Она была готова. Они должны идти в Казино. Он почувствовал, как у него возникает ощущение усталости и скуки. Солнце еще высоко — в Казино будет ужасно жарко. Ему страшно захотелось еще раз подставить лицо прохладному ветерку, играющему с песком на берегу моря, а еще лучше — ветру, качающему верхушки вековых деревьев в Шевроне.
— Роберт! Роберт! Я готова!
Виолетта ждала его. Он отвернулся от окна и направился к двери. И тут он подумал, что серое платье Мистраль такого же цвета, как туман, обволакивающий по утрам озеро в Шевроне.
Глава 10
Открыв глаза, Крисси не сразу сообразила, где находится. Но мягкая кровать, шелковое одеяло и яркий солнечный свет, пробивающийся сквозь жалюзи, бросавшие кружевные тени на стены, подтвердили, что она все еще в Монте-Карло.
А ей приснилось, что она вернулась в Лондон, и даже после пробуждения в ее ушах все еще стояли крики грязных детей, игравших в уличной пыли, и она продолжала ощущать зловоние помоек, являвшихся неотъемлемой частью всех домов. |