Изменить размер шрифта - +

Тут я не врала. Вряд ли мои родители были живы, раз не предприняли попыток найти дочь, хотя Рой в течение первого года тщательно следил за новостями. Да и Ведьма при живых родителях в школу не заявилась бы.

– Сколько вам полных лет?

– Шестнадцать, – спокойно ответила я, ведь стала отмечать свое рождение в тот день, когда встретила братьев, так что получалось, будто мне как раз около шестнадцати.

– Вы вступали в контакт с духами? – все тем же обманчиво-спокойным тоном продолжил инспектор, и я поняла, что ступила на скользкую дорожку.

– Отчасти, – согласилась я, и ловцы у стены мгновенно напряглись.

– В чем это было выражено? – заинтересовался мужчина и неодобрительно покосился на призрака: тот выдал пошлое, но лишенное логики предположение.

– Мои названые братья контрактники. Я не могу общаться с ними и ничего не знать о духах, – сделав вид, что ничего не услышала, ответила я.

– Прежде чем вы ответите на следующий вопрос, позвольте напомнить вам о наказании за сокрытие контракта с духами.

– Спасибо, я в курсе.

Он довольно кивнул и вернулся к протоколу, перейдя к главному:

– У вас заключен контракт?

– Нет.

На этих словах напускное спокойствие слетело со стоящего у окна капитана, и он насторожился, как гончая. Значит, подозревал иное. Придется изворачиваться. Инспектор зашелестел бумагами на столе и, сверившись с ними, вернулся к разговору:

– Оба ваши брата контрактники. Насколько я знаю, Рой Грейс периодически охотится на духов. Вы участвуете в подобных вылазках?

Он прищурился.

– Я умею обращаться с оружием, – попробовала уклониться я, но не тут-то было.

– Ответьте четко на поставленный вопрос, – несколько раздраженно уточнил инспектор.

– Мы охотимся вместе.

Я почувствовала, что начинаю паниковать, потому что понимала, к чему он ведет. Охотиться на призрачных тварей без контракта – чистое безумие.

– Очень интересно… – Инспектор постучал ручкой по столу, и в тот же миг дух выскользнул из-за его спины и вплотную приблизился ко мне, остановившись у железного круга. От его близости по коже побежали мурашки, хотя границу призрак не переступал. – Вы сейчас заметили перемещение духа?

– А он здесь есть? – как можно спокойнее спросила я и немного дрогнувшим голосом добавила: – Если да, позовите его назад.

От громкой болтовни призрака закладывало уши.

Какое-то время инспектор молча меня разглядывал, затем отметил в анкете что-то еще, отложил ее и жестом предложил покинуть круг.

– Спасибо за содействие, вы свободны, – скупо улыбнулся он, не делая попыток задержать или нацепить один из браслетов, горкой лежащих на столе как будто для устрашения. Недоумевая, почему меня так быстро отпустили, я пошла к двери.

– Последний вопрос, мисс Грейс, – раздался вкрадчивый оклик капитана, и я остановилась, оглянувшись. Ловец тряхнул браслетом на своей руке, вызывая знакомый перезвон колокольчиков. – Что вы слышите?

– Колокольчики.

Я осеклась и перевела взгляд на вновь подобравшихся ловцов. Кажется, это был неправильный ответ.

– Забавно. Поздравляю, мисс Грейс, вы – медиум.

 

Обратно в круг из цепи меня не загнали, но напряженное молчание после реплики капитана говорило о том, что выходить из кабинета рановато. Даже призрак замолчал, зависнув за спиной инспектора дымчатым облаком. Я переминалась с ноги на ногу и не знала, что делать дальше. Предательские подвески на руке капитана мягко звенели, нарушая тишину.

Быстрый переход