— Что ж с ним поделаешь. Он побывал на горе, а теперь ему некуда податься.
— На какой еще горе?
— Худшего толка. Сначала на такую гору взбираешься, а потом носишь ее на себе.
— Время слишком позднее, чтобы загадывать загадки.
— И то верно. — Он встал и поднял ее на руки. — Давай-ка я отнесу тебя в постель.
— В какую постель? В нашу ты уложил своего пьяницу.
— Верхняя комната свободна.
— И ты полагаешь, что достаточно молод, чтобы снести меня наверх?
Он усмехнулся и опустил ее на пол.
— Я мог бы — но лучше, пожалуй, мне приберечь свои скудные силы. Ступай вперед и зажги лампу — я сейчас приду.
Наза зашел в свою спальню и стянул со спящего сапоги. Второй нож звякнул об пол. Наза укрыл друга одеялом.
— Спокойной ночи, — шепнул он и закрыл за собой дверь.
Противники поклонились друг другу под легкие рукоплескания зрителей. Жена князя и три его сына подошли к месту боя.
— Вы были великолепны, отец, — сказал младший, светловолосый семилетний мальчик.
Князь Тальгитира потрепал его по голове.
— Понравился вам поединок?
— Да, отец, — хором ответили мальчики.
— А как называется прием, с помощью которого ваш отец победил меня? — спросил монах, снимая маску.
— Укол Чареоса, — ответил старший.
— Верно, господин Патрис, — улыбнулся монах. — Вы хорошо усваиваете свою науку.
Князь позволил жене увести сыновей и знаком отпустил придворных. Потом взял монаха под руку, и они прошли на южную галерею, где уже стояли кувшин с фруктовым соком и два кубка.
— Тебе в самом деле хорошо здесь? — спросил князь, наполнив кубки.
— Не хуже, чем в любом другом месте, мой господин, — пожал плечами монах. — Почему вы спрашиваете?
Князь посмотрел ему в глаза. Лицо у монаха было сильное, с длинным орлиным носом и решительным ртом под коротко подстриженными усами.
— О тебе ходит множество легенд, Чареос. В некоторых ты именуешься принцем. Известно тебе об этом?
— Да, я слышал — но это не важно.
— Что же тогда важно? Ты лучший боец из всех, кого я знаю. Ты был одним из героев Бел-Азара. Ты мог бы разбогатеть так, как другим и не снилось.
— Я и так богат — вот в чем суть. Такая жизнь устраивает меня. По натуре я книжник, а готирские библиотеки славятся на весь мир. Говорят, что далеко на юге, в Дренае, книг еще больше, зато здесь имеется полное собрание трудов Тертуллия. У меня уйдет много лет, чтобы изучить их все.
— И все-таки это неправильно. Я помню, как отец поднял меня на плечо, чтобы я мог видеть героев Бел-Азара, шествующих по улицам Нового Гульготира. Я помню все, что происходило в тот день. Ты ехал на белом жеребце ладоней семнадцати в вышину, в серебряной кольчуге и шлеме с белым плюмажем. Рядом ехал Бельцер со своим топором, а также Маггриг и Финн. Люди тянулись к тебе, как к путеводной звезде. Чудесный был день.
— Да, солнце светило ясно — но это был всего лишь парад, мой господин, один из многих.
— А что случилось с другими? Сохранили вы дружбу? Я уже много лет ничего не слышал о них.
— Я тоже. — Монах отвел в сторону свои темные глаза, вспоминая, каким видел Бельцера в последний раз — пьяным, красноглазым и плачущим. Топор его пошел с молотка за долги. Бывший крестьянин стал героем, и эта участь подкосила его так, как не удалось и надирам. Маггриг и Финн тоже были там. |