Как и предполагал Ильев.
— Они прорвались, — сказал он. — И это движется впереди них. Стертий, нам куда?
Стертий указал налево, и они понеслись по зажатой между стенами улочке, взбиравшейся по склону. Здесь, среди пустых домов с хлопающими ставнями, звуки, доносящиеся со стороны центра города, ослабели, но вот с запахами дело обстояло иначе. Они заполонили воздух как свидетельство того, что вторгшаяся волна унесла с собой новых мертвецов. Сколько благочестивых граждан было превращено в мертвецов и брошено в атаку на дворец, который являлся истинной целью Гориана?
— Нам нужно найти гор-каркулас, — заявил Васселис, с трудом переводя дух. Несмотря на возраст, он держался хорошо. — Если сможем найти и забрать, мы серьезно ограничим их возможности.
— Боюсь, это будет не просто, — отозвался Ильев. — Ты только посмотри на все это!
Они свернули на узкую, застроенную сдававшимися внаем домами улочку, которая вывела к небольшой площади. Повсюду были видны приметы прошлой, ушедшей жизни. На земле валялись ведра, шляпы, мешки, игрушки, провизия. Личное имущество граждан, брошенное за полной ненадобностью. А в центре продолжал плескаться фонтан с морскими водорослями в чаше.
Стертий повел их в обход главного форума, в сторону от центра вторжения. Спереди и справа доносились крики испуганных беглецов и мерный топот марширующей армии мертвых: звуки удалялись налево, к западу, в сторону единственных ворот, не подвергшихся атаке.
— Лучшее место для них, — бросил Ильев. — Не сбавлять шаг, окении!
Эсторр представлял собой серию концентрических кольцевых улиц, прорезанных прямыми лучами дорог, которые расходились от порта, и хотя Стертий знал город как свои пять пальцев, они просто не могли дойти до цели, не пересекая одну из главных магистралей. Она вела прямо к западным воротам и была запружена беженцами. Люди мчались со всех ног, хотя мертвецы находились еще далеко позади и продвигались медленно, без спешки.
Седьмой отряд и гости двигались в створе маленькой боковой улочки, не тронутой ни плесенью, ни смертью. Пока не тронутой. Но все уличные террасы опустели, их жители уже присоединились к беглецам, стремившимся покинуть город. Впереди бурлила обезумевшая толпа. Ильев невольно содрогнулся. Все эти люди сгрудились так плотно, что обратить их в мертвецов могло одно лишь прикосновение мертвой руки.
— Кашилли! Проделай проход! Седьмой, не отставать! Гостей беречь!
— Так точно, кэп. Считай, уже сделано.
Кашилли и двое его моряков, держа молоты горизонтально, поперек груди, вломились в людской поток, оттесняя людей в стороны и прокладывая путь для следовавших за ними Стертия и Васселиса. Естественной реакцией в ответ стали гневные крики, брань и удары, но они двигались вперед, увлекая маршала и мастера гавани за собой. Остальные моряки сомкнулись вокруг и сзади, ограждая их и стараясь удержать проход открытым. Кашилли походил на разъяренного быка: склонив голову, он пыхтя шел напролом, не скупясь на толчки древком своего молота. Людям доставалось кому по рукам, кому под дых и по ребрам, а то и по голове. Однако, проделав половину пути, они чуть не увязли в толпе, и тогда Ильев услышал, как Кашилли взревел:
— А ну, шевелись! Здесь плывут окении! Пошевеливайтесь, кому сказано! Тупая дохлятина!
Ильев почувствовал, что продвижение ускорилось, и удовлетворенно кивнул. Слева, ниже по склону, движение по улице застопорилось, образовалась брешь.
— Маршал, мастер Стертий, бегом туда! Мы их удержим. Окении, держать правую сторону! И продолжать движение!
Толпа перед ними под бычьим напором Кашилли и видом знаков власти Адвокатуры наконец раздалась, позволив отряду двигаться свободнее. И тут снизу, с подножия холма, где брала начало взбегающая на форум улица, донесся истошный вопль. |