Но она гордо подняла голову:
– Я делала все, что могла, чтобы Альфред мог гордиться мной.
– Значит, ты ничего не сумела сделать. Может быть, это благо, что у тебя не было ребенка. Твоя плебейская кровь могла бы отразиться и на нем…
– Довольно! – Берк встал и оперся руками в стол. Он с гневом смотрел на Лорену. – Я терпеливо выслушал вашу тираду лишь из уважения к желанию Кэтрин самой решить это дело. Но если вы скажете еще одно слово против нее, я заткну вам глотку вот этой салфеткой!
– Дорогой милорд! – Лорена издала нервный смешок и прижала дрожавшую руку к своей необъятной груди. – Я не хотела оскорбить вас. Я поступила неразумно, позволив вам стать свидетелем нашей неприличной ссоры. Но вы настолько вошли в нашу семью, что я совсем забыла о вашем присутствии.
Гришем помолчал, мрачно глядя на хозяйку, дома. Постепенно выражение его лица сменилось обаятельной улыбкой повесы.
– Как вы любезны, миссис Сноу! Я действительно чувствую себя желанным гостем. Надеюсь, вы не будете возражать, если я продлю свой визит еще на неделю.
– О, это было бы чудесно! Не правда ли, девочки? Его сиятельство останется нашим почетным гостем.
Пока свекровь рассыпалась в благодарностях, настроение Кэтрин портилось. Радость, захлестнувшая ее, когда Берк встал на ее защиту, омрачилась, когда она поняла, что он все равно остается. Ее заявление нисколько не помешало ему.
На следующий день рано утром Кэтрин наняла пони с тележкой и отправилась на поиски подходящего, дома. Она успела доехать лишь до каменной сторожки у ворот, когда позади раздался топот лошадиных копыт.
Берк, верхом на своем черном жеребце, догнал ее, и здравый смысл подсказывал Кэтрин, что ей следует прогнать его каким-нибудь язвительным замечанием. Но он так великолепно выглядел в бежевых бриджах для верховой езды, обрисовывающих мускулистые бедра, в военном голубом мундире на широких плечах и белоснежном галстуке, оттенявшем его бронзовую кожу, что у нее перехватило дыхание. Как обычно, он был без шляпы и ветер играл его волосами.
Он наклонился, отпустив поводья. В лучах солнца его глаза серебрились, в них играли крошечные зеленые искорки.
– Вы уехали без меня, миссис Сноу. Признаюсь, я уязвлен до глубины души.
– Поскольку вас не приглашали, – любезно возразила она, – откуда я могла знать, что следует вас подождать?
– Тем не менее я здесь. И весь в вашем распоряжении.
Ее сердце екнуло от радости, но она сразу же призвала его к порядку.
– У вас, конечно, есть более интересные дела, чем весь день лазить по пустым домам.
– Назови хотя бы одну вещь интереснее тебя.
Сверкающий взгляд Гришема возбуждал ее.
– Я назову две.
Пруденс и Присцилла. Он откинул назад голову и расхохотался.
– У тебя сегодня присутствует чувство юмора. Это предвещает успех в наших поисках.
Он говорил так, как будто они были мужем и женой, ищущими тихий деревенский дом, чтобы поселиться в нем и растить детей. Это обманчивое впечатление рассердило Кэтрин. Она дернула вожжи, и пони потрусил по грязной дороге.
Не стоило и думать, что Берка можно обескуражить. Он продолжал ехать рядом.
– С чего ты собираешься начать? – спросил он.
– Я еду в Уэст-Скрафтон на встречу с агентом. У него есть список домов, которые можно купить.
– Тогда я тебе буду нужен, чтобы проверить договор о покупке.
– Я вполне способна справиться с этим сама.
– Кэтрин, скажи честно, есть ли у тебя опыт в составлении купчей?
Она заколебалась, а затем со вздохом призналась:
– Никакого. |