Изменить размер шрифта - +

– Что произошло?

– Вас хотели убить. К счастью, мой муж Наполеон Арчибаль работал в доме Рэндо охранником. На самом деле он оперативник ФБР и внедрился в это змеиное гнездо больше года назад, но и ему трудно было бы спасти вас, если бы вы не произнесли целую речь. Он говорит – великолепная была речь! Очень убедительная. Она изменила настроение охранников, и Наппи смог действовать.

– Арчибаль? Наполеон Арчибаль? – Имя показалось знакомым.

– Да. Он брат Монти.

– Но как он мог работать в этом доме, зная, что тело Монти находится в подвале?

– Монти привезли совсем недавно, – сказала женщина, и ее глаза наполнились слезами. – Для Наппи это был удар. Он едва не раскрыл себя, но тут появились вы. ФБР все равно собиралось штурмовать особняк через несколько дней, а вы невольно ускорили события.

– Я?.. – удивился Нат. Он помнил, как потерял сознание, и… и больше ничего не помнил. Оглядевшись, он увидел, что находится в уютном саду в окружении сочной субтропической растительности.

– Где он? – спросил Нат. – Ваш муж, я имею в виду.

– Пока в особняке. Там еще много работы.

– Да уж, работы там порядочно, – согласился Нат.

– Они ведь убили Рэндо вместо вас, – неожиданно сказала женщина.

– Кто? Ваш муж?

– Нет. Кто‑то подстрелил его, когда ФБР штурмовало особняк.

– Ну и слава Богу! – воскликнул Нат, чувствуя невероятное облегчение. Потом посмотрел на свои перебинтованные запястья.

– Как вас зовут? – спросил он.

– Кармен Арчибаль. Наполеон – мой муж.

– Значит, Монти был вашим, э‑э‑э… шурином?

– Деверем, – поправила Кармен. – Знаете, может быть, нехорошо так говорить, но я рада, что Рэндо мертв. Здесь его все ненавидели. По‑настоящему ненавидели. И благодарить за это я должна вас.

Потом Кармен дала Нату поесть. Когда он уже заканчивал, появился Наполеон Арчибаль. Он был неразговорчив и заметно нервничал.

– Мне очень жаль, что Монти погиб, – сказал ему Нат. – Мне он очень нравился.

Наполеон пробурчал что‑то в ответ. Он был совершенно не похож на своего мягкого, открытого брата и производил впечатление человека сдержанного, волевого, немного замкнутого. Нат, впрочем, ясно видел, что Арчибаль‑старший тоже способен на настоящие, глубокие чувства.

– Что мы можем для вас сделать? – спросил он у Ната.

– Я хочу, чтобы мой сын Патрик Шихэйн был немедленно восстановлен во всех правах и получил необходимую медицинскую помощь, – быстро сказал Нат. – Кроме того, есть еще одна вещь…

– Мне кажется, я знаю, какая… – проговорил Наполеон Арчибаль, и его губы чуть заметно дрогнули в улыбке.

 

Несмотря на то что Нат глубоко разочаровался в Гарте Баннермане, он прекрасно понимал, что ученый был пешкой, винтиком в механизме гигантской корпорации, которая наконец‑то прекратила свое существование. Такой же пешкой была и Персис. Сейчас, впрочем, уже не имело значения, знали они о преступлениях Рэндо или нет. Нат, во всяком случае, почти не интересовался, насколько они оба были вовлечены в противозаконную деятельность основателя «Икора». Сейчас его занимало только одно – можно ли вернуть к жизни Мэри, поэтому он попросил Наполеона как можно скорее доставить Гарта в Саванну. Насколько он знал, врач был единственным в мире специалистом, кому по силам подобная операция.

– Ты знал, что Мэри находится здесь? – спросил он у Гарта, как только тот приехал.

Быстрый переход