Изменить размер шрифта - +
Я могу справиться с Сондерс сама.

Получилось не так хорошо, как задумывалось?

Затем вторая ушла. Я держалась до тех пор, как женщина начала искать меня. Она прошла мое дерево, по крайней мере, на дюжину шагов и продолжала идти. Я подождала, пока не буду уверена, что она не собирается возвращаться сюда, потом постучала ногой по стволу дерева.

Она повернулась. В какой-то момент она просто стояла, освещая лучом фонаря пространство. Я готовилась постучать снова, если бы она ушла, но она направилась ко мне, медленно, пристально осматривая землю, останавливаясь на каждом кусте или скопления высокой траве.

Когда она проходила под моим деревом, я плотнее прижалась к ветке. Когда я передвинула ногу, случайно задела носком ботинка ствол. Кусок коры упал к ногам женщины.

Она опустила луч фонаря вниз на нее.

Пожалуйста, не надо. Пожалуйста, пожалуйста,

Луч фонарика резко взметнулся вверх.

Я оттолкнулась. Я не думала о глупости падения на вооруженную женщин, вероятно, в два раза больше меня самой. Я просто отпустила руки и спрыгнула с ветви, хотя внутренний голос кричал: Что ты делаешь?.. Используя гораздо менее вежливую форму.

Я ударила женщину. Мы обе упали, ее тело амортизировало мое падение. Я вскочила, не обращая внимания на скрипы протеста в поврежденных конечностях. Я вытащила свой нож и…

Женщина лежала у подножия дерева, ее голова в нескольких сантиметрах от него. Ее лицо полностью закрывала шапка, но через нее я видела, что глаза ее были закрыты, а рот широко открыт. Должно быть, она ударилась головой о ствол и была нокаутирована. Я сопротивлялся желанию, чтобы проверить. Схватила ее за радио, и пошарила в поисках оружия. Его там не был. Нет ни винтовки, ни пистолета... или я не смогла его видеть. Я хорошенько огляделась вокруг, чтобы увидеть, если оно упала поблизости. Ничего.

Либо оружие было только у ее партнерши, либо оно спрятано под камуфляжем. Я остановилась, желая проверить, но боялась ее пробуждения. Один последний взгляд, я схватила упавший фонарь и побежала.

 

 

ГЛАВА 41

 

Я БЫЛА УВЕРЕНА, ЧТО ВСЕ КОМАНДЫ БЕЗОПАСНОСТИ ДВИЖУТСЯ ПОЗАДИ МЕНЯ, в направлении Дерека. Но менее чем через минуту я услышала топот сапог снова. Я упала и закрыла радио.

Я забралась в ближайший участок травы и легла на живот. Шаги, казалось, шло параллельно со мной, ни приближаясь, ни отступая.

— Скажи мне, как полный отряд из нас может потерять четырех подростков менее чем на двадцати акрах леса,— сказал мужской голос. — Давыдов не будет счастлив.

Другой человек ответил:

— Если повезет, он никогда не узнает. У нас еще час до рассвета. Много возможностей. Как далеко они могут уйти?

Они продолжали ходить и говорить, их голоса и шаги удалялись. Когда они ушли, я начала выползать, затем остановилась. Если все четверо из нас были здесь, я должна находиться на безопасном курсе? Или остальные пытаются найти меня?

Хм, если ты думаешь о том, что безопасное место, где Дерек ожидает найти тебя, не придется беспокоиться о его поиске. Они придут к тебе.

Что делать, если они нуждаются в моей помощи?

Ты случайно вырубила одну женщину, и вдруг стала Рэмбо?

Я чувствовала себя трусом в поисках безопасности, но мой внутренний голос был прав, если это место, которое Дерек считает надежным, то я должна отправиться туда и встретиться с ним.

Но я немного ощущала себя Рэмбо с ножом с одной стороны, радио с другой, фонарик болтался на моем поясе, когда я незаметно прокрадывалась через густой лес.

Да, до тех пор, пока ты не споткнулась, и не насадила себя на свой собственный нож.

Я закрыла лезвие.

— Хлоя?— прошептал женский голос.

Я повернулась так быстро, что моя нога скользнула на мягком грунте.

— Тори?

Я покосилась на ночь.

Быстрый переход