Изменить размер шрифта - +
 — Возможно, Майклу легче говорить о них с теми, кого он мало знает. Он интуитивно понял, что разговор о его матери и Томе не огорчит меня так, как вас…

Может быть, в словах Алехандро есть смысл?

И еще… Он впервые назвал сына Майклом, а не Мигелем.

Брин улыбнулась, хотя улыбка и получилась грустной.

— Возможно, вы правы. Боюсь, мои родители слишком эмоционально перенесли наше общее горе — смерть Джоанны и особенно Тома. И я не могу похвастаться тем, что сама достаточно контролировала свои эмоции, — горько усмехнулась Брин.

— А разве вы должны были это делать? — нахмурился Алехандро. — Том же был вашим старшим братом, Джоанна — почти сестрой. И это… была… трагедия.

Брин пристально посмотрела на него и с горькой насмешкой произнесла:

— Но если бы не эта трагедия, вы могли бы никогда не узнать, что у вас есть сын…

— За кого вы меня принимаете, Брин? — прервал ее Алехандро, хмурясь. — Вы думаете, я рад смерти Джоанны, потому что узнал о сыне?

Брин сразу же пожалела о своих словах, нарушивших хрупкое перемирие.

— Конечно, я так не думаю, — нервничая, возразила Брин. — Просто я обратила ваше внимание на…

— Брин, я очень счастлив оттого, что узнал о существовании Мигеля. И надеюсь, что, если бы Джоанна была жива, все равно пришло бы время, когда, повзрослев, он спросил бы у нее, кто его настоящий отец. — Алехандро охватил гнев. — Я не нахожу ничего хорошего для себя в том, что мать Мигеля погибла!

У Брин перехватило дыхание.

— Вы неправильно меня поняли…

— Не думаю! — Алехандро резко поднялся, черты его аристократического лица внезапно заострились. — Я не бессердечный монстр, которым вы меня считаете, — произнес он сквозь стиснутые зубы и пошел прочь широкими шагами.

Она резко обернулась, услышав звук разбитого стекла, и испытала ужас, когда увидела бледное, потрясенное лицо Майкла, который стоял совсем неподалеку. У его ног валялись осколки разбитого стакана. Скорее всего, он слышал конец их перепалки с Алехандро, если не весь разговор.

Брин вскочила на ноги.

— Майкл! — Больше она ничего не успела крикнуть.

Мальчик развернулся — точно так же, как несколько секунд назад сделал его отец, — и побежал к дому.

Брин поспешила за ним, проклиная себя за забывчивость. Она же учитель и должна была помнить, что детям свойственно появляться там, где их меньше всего ожидают. А возвращение Майкла не было такой уж неожиданностью. Она должна была помнить об этом, должна была быть более осмотрительной. В этой ситуации она и Алехандро ответственны за то, что причинили ему боль.

— Майкл!

У Брин вырвался стон, когда она нашла его в комнате лежащим на кровати лицом вниз. Она быстро подошла, села рядом с ним на постель и, обняв, прижала к груди. Майкл приник к ней, плача так горько, что все его тельце содрогалось от всхлипываний.

— Мамочка и папочка никогда не вернутся, да? — Он задыхался от слез. — Я никогда не увижу их снова, да? — Майкл заходился в плаче снова и снова.

Брин, обнимая малыша, заплакала тоже. Соленые слезы стекали по щекам до самых губ.

— Ты тоже умрешь, тетя Бри? — всхлипнул Майкл. — И мой новый папа?

— Нет, Майкл! — Брин понимала его страх. — Мы не собираемся умирать.

— Ты не покинешь меня, тетя Бри? — Майкл прижался к ней еще теснее. — Пожалуйста, не оставляй меня!

— Каждый человек когда-нибудь умирает, мой дорогой.

Быстрый переход