Изменить размер шрифта - +
Именно поэтому мне было приказано вызвать бомбардировщики.

— Но тогда доктор Джонс наверняка погибнет!

— У вас есть другие предложения?

— Смотрите-ка! — сказал Грейди. — Сюда снова летят эти крендели!

Несколько Гренделей действительно закружились над самыми антеннами базы. В ответ с земли раздалась стрельба.

— Ох, Джонс, если бы вы только могли меня услышать! — воскликнула Тельма.

— Прошу прощения, мисс, больше ждать не могу, — сказал Филлипс. — Сержант, передайте мне рацию. — Он поднес к губам переговорное устройство и нажал тангенту: — Капитан Филлипс из Олдмура вызывает базу ВВС в Больмере. Пароль — четыре-восемь-пятнадцать. Поднимайте «Вулканы». Повторяю, поднимайте бомбардировщики.

 

6

 

06:10

 

Даже несмотря на то что командный центр находился глубоко под землей, серия взрывов заставила толстые стальные стены заходить ходуном. Еще один девяностоминутный цикл подошел к концу, сообразил Джонс. Магмоиды поднялись из глубины, чтобы атаковать своих врагов-лилипутов. Интересно, подумалось ему, сколько еще продержится база, когда, не выдержав сейсмических ударов, перекрытия обрушатся и похоронят его в этом железобетонном гробу?

Потом ему показалось, что сверху донесся далекий вой мощных реактивных двигателей.

— Вы слышите, Годвин? Что это?

Коммодор продолжал глотать джин с тоником, хотя спиртное, похоже, никак на него не действовало.

— «Вулканы», бомбардировщики, — пояснил он равнодушно.

— Это наверняка королевские ВВС. Ваши собственные коллеги прилетели бомбить вас, Годвин. Сдавайтесь, пока не поздно.

— Я готов умереть, если потребуется. И если это случится, потомки поставят мне памятник в тысячу футов высотой. «Я Озимандия, я — мощный царь царей. // Взгляните на мои великие деянья»! — с упоением продекламировал он.

— Кажется, летят обратно. Приготовьтесь, Озимандия, — усмехнулся Джонс.

 

 

* * *

 

Филлипс отчетливо слышал по рации переговоры пилотов «Вулканов».

— «Вулкан-первый» — «Вулканам»: цель хорошо освещена, промахнуться будет трудновато. Первый заход — разведывательный. Всем следовать за мной. Конец связи. «Земля», «Земля», вызывает «Вулкан-первый». Готовимся к работе.

Филлипс нажал кнопку передачи.

— Вас понял, «Вулкан-первый». — Он оглянулся. — Все в укрытие.

Тельма почувствовала, как от тревоги внутри у нее все сжимается. Со стороны базы послышалось несколько глухих мощных ударов — магмоиды атаковали из-под земли. И где-то там, словно между молотом и наковальней, застрял доктор Джонс.

— Отмените бомбардировку, капитан, я прошу вас!

— Послушайте, мэм, — вмешался Грейди, — там, на базе, и мои товарищи тоже. К сожалению, капитан не может штурмовать ограждение. У него слишком мало людей, чтобы пробиться на базу с боем.

— Люди есть! — раздался сзади голос Хоуп Стаббинс.

Тельма, вздрогнув от удивления, обернулась. Она никак не ожидала увидеть здесь мать Уинстона. Хоуп сидела в инвалидном кресле, которое катил сурового вида джорди в шахтерской робе и кепке. Рядом, ухмыляясь во весь рот, шагала Клер, а за нею двигалась огромная толпа людей, заполнившая собой всю дорогу от шоссе к базе. Здесь были только взрослые мужчины, их лица выражали мрачную решимость.

— Что всё это значит?! — воскликнул капитан Филлипс.

Быстрый переход