Изменить размер шрифта - +
На Земле могут разыграться десятки, даже сотни ужасных катастроф; человечество — да и вся остальная жизнь тоже — может вовсе исчезнуть с ее поверхности, но магмоиды этого даже не заметят. У них… я бы сказал: они невосприимчивы к истории.

— То есть все, что мы можем, — это попытаться?

— Знаете, Тельма, этот безумец Годвин цитировал Шелли и Шекспира. Он назвал меня Калибаном.

— Калибаном? А что, я всегда представляла его немного похожим на вас.

— Спасибо на добром слове, Тельма.

— Нет, вы это зря, Джонс… Как там говорится в этом его замечательном монологе о сне? «Во сне же снится, // Что будто облака хотят, раздавшись, // Меня осыпать золотом». — «Проснусь // И вновь о сне прошу».

— «Выходит, что славное у меня будет королевство…»

— «Когда убьешь Просперо». Идемте, Тельма, нас ждет работа.

 

 

* * *

 

Капитан Филлипс собрал всех в штабной палатке сразу за воротами базы. Джонс — усталый и небритый — сидел в парусиновом кресле, прихлебывал горячий чай и с жадностью втягивал ноздрями свежий воздух. Кроме него в палатке присутствовали Тельма, Клер и Хоуп Стаббинс в инвалидном кресле.

— Итак, — начал Филлипс, — насколько я понял, база окончательно закрыта и запечатана, персонал задержан для допроса. Я правильно понял, сержант?

— Все так, капитан. Но есть одна проблема: три сотни американских военнослужащих, о которых необходимо позаботиться, а также несколько тысяч гражданских лиц, которых необходимо вернуть в лагерь.

— Несколько человек погибли, капитан, — вставила Клер. — Их застрелили.

— Я знаю. — Филлипс кивнул. — Займитесь этим безотлагательно, Грейди. Возьмите себе в помощь констебля Бейнс и проведите дознание. Быть может, вам удастся решить и остальные вопросы. Да, и захватите с собой эту пожилую леди в инвалидном кресле: она, вероятно, устала…

— Пожилую?! — возмутилась Хоуп. — Вообще-то, я не считаю себя старухой!

— Не волнуйтесь, миссис Стаббинс, — сказала Тельма, вставая. — Я вам помогу. — Она бросила быстрый взгляд на Джонса, тот едва заметно кивнул в ответ.

Не успели Клер, Грейди и Тельма, катившая перед собой кресло Хоуп, покинуть палатку, как внутрь ворвались Тримейн и Уинстон.

— Где доктор Джонс, капитан? Мы закончили анализ, о котором он говорил!

— Я здесь, джентльмены, — отозвался Джонс и поднялся. — Здесь и горю желанием приняться за дело. Это ваши результаты? — Он протянул руку к тоненькой пачке бумажных листков, которую профессор держал в руке. — Ну-ка, поглядим…

Он некоторое время просматривал записи, сосредоточенно хмурясь, потом лицо его разгладилось.

— Это просто замечательно, — проговорил Джонс несколько минут спустя. — Вы славно поработали, особенно учитывая обстоятельства.

— Большую часть информации удалось получить только благодаря юному Уинстону, — сказал Тримейн.

— Почему-то меня это не удивляет. — Джонс слегка улыбнулся.

— Что вы собираетесь делать со всеми этими данными, доктор? — спросил Уинстон и слегка покраснел.

— Я надеюсь с их помощью спасти мир, — серьезно ответил Джонс. — Капитан, у вас в роте есть саперы?

— Да, есть. На время операции нам придан саперный взвод.

— Тащите их сюда. Я хочу, чтобы они кое-что взорвали.

Быстрый переход