Изменить размер шрифта - +

— Тащите их сюда. Я хочу, чтобы они кое-что взорвали.

— Взорвали? Что именно?

— Несколько динамитных шашек, расположенных в определенном порядке. Нет динамита — подойдут снаряды, бомбы, мины, даже ручные гранаты, если на них можно установить дистанционный взрыватель. Все годится, лишь бы взрывом можно было управлять на расстоянии. Тысячи шашек должно хватить.

— Тысячи? У нас не бесконечные ресурсы, Джонс.

— Что вы задумали, Джонс? — спросил Тримейн.

— Что? Сейчас объясню. У вас найдется чистый лист бумаги или блокнот? Ага, отлично… — Он стал быстро набрасывать в блокноте какую-то схему. — Кстати, Тримейн, паять умеете?

 

 

* * *

 

Тельма, Клер и Хоуп вот уже полчаса сидели в импровизированной госпитальной палатке (кресло Хоуп было теперь обложено подушками армейского образца), ломая голову, как лучше всего поступить в сложившихся обстоятельствах. Потом появился Грейди — он, как всегда, был бодр и исполнен оптимизма.

— Ну, что там у нас? — спросил Бакс.

Клер заглянула в список.

— Почти тридцать человек убиты и пятнадцать ранены. Остальных нужно вернуть в лагеря временного размещения, а это ни много ни мало — почти две с половиной тысячи человек. Кое-кто, правда, ушел своим ходом, но остальные ждут, пока о них позаботятся.

— Кроме того, у нас почти батальон американских солдат, которых нужно допросить, выявить виновных в расстреле мирных граждан, далее — в соответствии со стандартной процедурой, — напомнил Грейди.

— А среди них нет врача? — с надеждой спросила Тельма.

— Разумеется, есть, и не один.

— Я думаю, решение все это время было у нас перед глазами, — заявила она. — В конце концов, американцы нам не враги; когда они открыли огонь, то выполняли свой долг. Пусть теперь они помогут нашим раненым — и этим отчасти загладят невольно причиненный вред.

— Прекрасная мысль, — обрадовалась Клер. — Бакс, найдите старшего медика и приведите его сюда.

— Хорошо. — Сержант кивнул. — Но кроме врачей нам понадобятся люди с носилками, чтобы перенести раненых в одно место. А еще было бы неплохо поставить палатку побольше, чем эта, — разместить в ней раненых, наладить питание…

— Если бы вы заодно нашли американца поздоровее, чтобы катать мое кресло, — перебила Хоуп, — я была бы благодарна вам по гроб жизни.

— Итак, у нас есть план, — подвела итог Клер. — Осталось его осуществить. Надеюсь, нам ничто не помешает.

 

 

* * *

 

Для устройства своей «сигнальной станции» Джонс выбрал довольно большое и относительно ровное поле неподалеку от базы, покрытое короткой, уже начавшей желтеть травой. По его просьбе капитан Филлипс поставил в центре сто солдат, выстроив их в виде тесного круга. В руках у каждого из них были катушка с проводом, вещмешок с несколькими зарядами и наскоро нацарапанная на листке бумаги схема — копия общего плана. Солдаты выглядели несколько ошарашенными, но никто не роптал и не задавал ненужных вопросов.

Тримейн, дрожа на холодном предутреннем ветру, стоял рядом с Джонсом и время от времени чесал затылок.

— Вы готовы, Джонс? — спросил Филлипс, подходя к ним.

— Жаль, нельзя испытать эту штуку, — посетовал Тримейн.

— Нет времени, — отозвался Джонс. — Впрочем, скоро все кончится, так или иначе, но кончится.

Быстрый переход