Изменить размер шрифта - +
- Я не буду подходить к двери. Скажи, что я в ванной или еще где-нибудь. Если он принес наши бумаги, оставь их на столике в холле. Да, и не волнуйся, если задержишься допоздна. Я беспокоиться не буду. И не буду слишком переживать, даже если ты вообще не придешь ночевать!

 Зеленые глаза Молли округлились от удивления.

 - Мама, - сказала она, - ты меня поразила. Я благодарю тебя за такое понимание. И все же мне кажется, что я буду дома вскоре после полуночи, как настоящая Золушка.

 - Ну, не знаю, - с усмешкой возразила Рут, еще раз взглянув на свою преображенную дочь. - А теперь беги, - прибавила она, когда звонок повторился.

 Молли подхватила сумочку такого же бронзового цвета, как и ее туфли, и осторожно сошла вниз, стараясь не оступиться на непривычно высоких каблуках.

 Не тушуйся, говорила она себе. Будь смелой. И дерзкой.

 Наклеив на лицо спокойную улыбку, она распахнула дверь, готовая принять изумленное восхищение Лайэма так, словно это самая естественная вещь на свете. Но, на свою беду, она оказалась совершенно не подготовленной к встрече с незнакомым ей Лайэмом - сногсшибательно красивым в прекрасно сшитом черном вечернем костюме.

 Почти все мужчины хорошо смотрятся в смокинге.

 Лайэм смотрелся потрясающе.

 Она застыла, потеряв дар речи от восхищения, и не видела его первоначальной реакции. Когда она пришла в себя настолько, что смогла посмотреть ему в глаза, то увидела, что он с легким упреком качает головой.

 - Вижу, что мне предстоит длинный и трудный вечер.

 Молли от неожиданности растерялась. Понравилось ему или нет, как она выглядит?

 - Что ты хочешь этим сказать?

 - Ты прекрасно знаешь, что я хочу сказать, негодная девчонка. Боже мой, на тебе надето хоть что-нибудь под этим платьишком?

 Молли вспыхнула и ощетинилась.

 - Я лишь следую твоим советам. Ты же сам сказал, что не любишь женщин в штанах.

 Его синие глаза в изумлении уставились на то место, где на середине бедер оканчивался подол ее платья. Молли в досаде закатила глаза.

 - Я совсем не это имела в виду. Разумеется, на мне надеты колготки, совмещенные с трусиками, - сухо сказала она. - Я говорила о том, что на мне платье, а не брючный костюм.

 - А, так это на тебе платье? Я-то подумал, что ты забыла его надеть.

 - Очень смешно. Правда, Лайэм, ты ведешь себя как сверхзаботливый старший брат. К чему бы это? Раньше такого за тобой не водилось.

 - Раньше ты никогда так не выглядела.

 - Это что, комплимент или оскорбление?

 - Это может создать ненужные проблемы.

 - Не вижу, каким образом, - беспечным тоном сказала Молли. Но она вовсе не была такой овечкой, какой прикидывалась, и реакция Лайэма приводила ее в восторг. Он был потрясен ее нарядом. И уже заранее ревновал ее к другим мужчинам, которых она увидит вечером.

 Она вспомнила напутствие его матери: "Тогда добивайся его - с такой же хитростью и беспощадностью, как Рокси..."

 - Ну как, - продолжала Молли, поворачиваясь кругом и безжалостно притворяясь, будто не представляет, какое действие произведет на него ее спина, - убью я их всех наповал или нет?

 - Не знаю, как другие, - прорычал он, хватая ее за запястье, чтобы не дать ей еще раз повернуться кругом, - а я уже убит и похоронен.

 Она как бы озабоченно нахмурилась.

 - Но я говорю не о тебе, Лайэм. Я думала о тех преуспевающих и, возможно, свободных бизнесменах, которые будут сегодня на банкете.

 Лайэм уставился на нее злыми глазами.

 - Вот, значит, почему ты передумала и решила пойти со мной сегодня? Хочешь повертеться перед другими мужчинами, как на каком-нибудь мясном рынке?

 - Ну... я не стала бы выражаться так грубо.

Быстрый переход