Бэру прошёл цветущим садом — любимым местом для молитв, настоящим храмом Творца со сводом из чистых небес, в котором совершенство творения было особенно заметно — и направился в свои покои. На террасе, увитой плетистыми розами, его дожидались бойцы, вернувшиеся с задания, а с ними был северянин.
«Творец мой оплот, — мелькнуло у Бэру в сознании, — да это же ребёнок!»
Ознакомившись с письмами Когу, Бэру представлял себе Ча лощёным придворным красавчиком, вроде Львят, постоянно ошивающихся во Дворце Прайда, разодетым, самодовольным, роскошным — а перед ним стоял худенький хрупкий юноша небольшого ростика, бледный, с заострённым усталым лицом, большими бесцветными глазами в длинных бесцветных же ресницах, с толстой растрёпанной косой цвета выгоревшего ковыля. Пустынный мышонок. Одетый в видавшую виды шёлковую рубашонку, узкие штаны и высокие сапоги. И на шее у него, на шнурке — поразительно не к месту — болталась парочка священных серебряных скорпионов, Стрелы Небесные.
Вот этот мальчик — роковой растлитель?!
— Ты вправду Ча? — спросил Бэру, уверяясь в том, что его бойцы не ошиблись.
Северянину с такой внешностью полагалось бы разрыдаться от ужаса и пасть к ногам Бэру — но он спокойно улыбнулся и отвесил условный языческий поклон.
— Я вправду Ча, Глубокоуважаемый Учитель Бэру, и ваше любезное приглашение к беседе — большая честь для меня, — сказал он по-лянчински, почти без ошибок, но слишком раздельно проговаривая слоги в длинных словах. — Я достаточно слышал о вас от людей, достойных доверия, чтобы исполниться восхищения ещё до нашей встречи.
Бэру выслушал эту смесь лести с легчайшей, едва ощутимой иронией или даже насмешкой, жалея, что ему не приходилось раньше разговаривать с северянами: он не понимал, черта ли это национального характера или личная особенность — вот так обратиться к чужому, врагу, да ещё и на его территории. Взглянул на Ча. Ни в его позе, ни в выражении лица, ни в тоне не ощущалось ни тени страха или скованности. Он вёл себя, как дома. Самообладание? Смелость? Глупость?
— Странный парень, — сказал, оценив взгляд своего Наимудрейшего, Динху, старший в группе бойцов, прибывших из Хундуна. — Когда пришёл в себя, он и перед нами извинился за причинённые неудобства. За то, что Хичлу в челюсть врезал. Сказал, что нам стоило его пригласить, и он пошёл бы. По нему вообще непонятно, серьёзно говорит или нет.
— Пошёл бы? — усмехнулся Бэру. — Накануне войны?
— Разумеется, Учитель, — сказал Ча. — Чтобы в меру моих ничтожных сил попытаться её предотвратить.
— Вот как… — ребяческая наивность или способ делать политику?
— Мой Государь, которого Львята называют Снежным Барсом, хочет мира, торговли, учёных бесед — но не войны, — пояснил Ча. — И с ним согласен мой друг, Уважаемый Господин Анну. Львёнок Анну, который всё понимает, — снова эта насмешливая полуулыбка. Да, странный.
— Друг-Анну… какие у тебя отношения с Анну?
— Позвольте сказать это лично вам, Учитель, — сказал Ча с виноватой миной, указав взглядом на бойцов. — Беседа принимает слишком личный характер.
Ничего себе, подумал Бэру, отсылая бойцов движением руки. Он что ж, пытается осторожно мной командовать? Тонкие пальчики, в которых он непринуждённо держит тяжёлый меч?
А Когу-то, пожалуй, был прав. Внешность обманчива. Ладно, что дальше?
— Мы одни, — сказал Бэру, когда бойцы удалились. — Ты не ответил.
— Об Анну? Люблю его, — сказал Ча просто.
Ответ слегка сбил Бэру с толку. |