Изменить размер шрифта - +
В глазах стояли слезы. Она нервно теребила в руках носовой платок.

Прокурор и детективы почувствовали, что она начинала понимать бессмысленность своих отказов. И ей уже не выпутаться из этих сетей.

Пожилой детектив Фрэнк Ривз попробовал проявить сочувствие.

— Я могу представить, как все случилось. Вы приехали домой, чтобы выяснить отношения с мужем. Он спал. Вы увидели на полу возле его кровати сумку Лори Кеньон. Возможно, вы решили, что Элан обманывал вас в отношении его связи с Лори. Вас охватил гнев. Там оказался нож. Через мгновение вы поняли, что наделали. Вас, наверное, потрясло, когда я сказал вам, что мы нашли нож у Лори в комнате.

Пока Ривз говорил, Карен опустила голову и сникла. Ее глаза наполнились слезами, и она с горечью произнесла.

— Когда я увидела сумку Лори, я решила, что он мне лгал. По телефону он сказал мне, что хочет развода и что у него кто-то есть. Когда вы сказали, что нож нашли у нее, я не могла в это поверить. Я не могла поверить и в то, что Элан мертв. Я не хотела его убивать.

Она умоляюще смотрела в лицо прокурора и детективов.

— Я действительно любила его, — сказала она. — Он был таким щедрым.

 

Глава 108

 

Телефон звонил не переставая. Со всех сторон сыпались поздравления. Сара поймала себя на том, что повторяла одно и то же:

— Да, я знаю. Это чудо. Мне кажется, я еще не в полной мере осознала это.

Ей присылали букеты и корзины с цветами. Самая пышная корзина с благословениями и поздравлениями была от преподобного Бобби и Карлы Хоккинс.

— Она такая большая, словно ее прислал самый близкий родственник на похороны, — фыркнула Софи.

От этих слов Саре чуть не стало дурно.

— Софи, когда будешь уходить, возьми ее с собой, пожалуйста. Мне все равно, что ты с ней сделаешь.

— Я тебе точно сегодня не понадоблюсь?

— Отдохни немного, — подойдя к Софи, Сара обняла ее. — Без тебя мы просто не смогли бы пережить все это. Скоро приедет Грег. На следующей неделе у него начинаются занятия, и завтра он уезжает в Стэнфорд. Они с Лори куда-то собираются на целый день.

— А ты?

— Я остаюсь дома. Мне нужно отдохнуть.

— Разве доктор Донелли не приедет?

— Сегодня нет. Ему надо ехать в Коннектикут на какое-то совещание.

— Мне он нравится, Сара.

— Мне тоже.

 

Когда зазвонил телефон, Софи была уже в дверях. Сара махнула ей рукой.

— Не беспокойся. Я подойду.

Это был Джастин. Его короткое приветствие чем-то насторожило Сару.

— Что-нибудь случилось? — тут же спросила она.

— Нет, нет, — успокаивающе сказал он. — Просто Лори сегодня назвала одно имя, и я пытаюсь вспомнить, где я его недавно мог слышать.

— Что за имя?

— Ли.

Сара нахмурилась.

— Сейчас. А-а, знаю. Письмо, которое Томазина Перкинс написала мне пару недель назад. Я говорила тебе о нем. Она решила, что больше не верит в чудеса преподобного Хоккинса. Она написала в письме, что когда он молился за нее, то назвал Лори Ли.

— Точно, — сказал Джастин. — Я сам обратил на это внимание, когда смотрел передачу.

— А в связи с чем у Лори всплыло это имя? — спросила Сара.

— Так зовет ее девятилетний «мальчик». Конечно, это может быть лишь совпадением. Сара, мне надо бежать. Меня ждут наверху. Лори едет домой. Я позвоню позже.

 

Сара медленно положила трубку. Мысль, настолько страшная, несколько невероятная, и в то же время правдоподобная, пришла ей в голову.

Быстрый переход