|
Внезапно до Фаррела дошло, что это странное антизеркало определенно должно быть не менее чем фокальной точкой всего воздвигнутого вокруг него механизма - эдакой rainson d'être всей фантастической сцены, свидетелями которой они стали.
- Смотрите, - прошептала мисс Ларкин, указывая вперед рукой. - Вон там мы сможем спуститься вниз.
И действительно, с края площадки, на которой они стояли, почти прямо перед ними уходили вниз вырубленные в камне пещерной стены ступени. Грубо вырубленные ступени заканчивались у пола пещеры всего в десятке футов от арочного выхода, и в сочетании со слабым освещением условия для незаметного бегства были бы идеальные, если бы не наличие неандертальцев, стоящих на часах возле арочного выхода и присутствие силового поля перед пещерами снаружи. (Фаррел нисколько не сомневался, что к настоящему моменту силовой барьер уже был восстановлен).
- Знаете, о чем я думаю? - быстро прошептала мисс Ларкин. - Мне кажется, мы угодили в какой-то зал церемоний. Ведь это то самое место, где профессор Ричардс нашел артефакт Шато де Бойс.
Неожиданно мисс Ларкин нахмурилась.
- Но ведь это ничего не значит, верно? Эксперты определили происхождение артефакта приблизительно этим годом, но это совершенно не означает, что артефакт каким-то образом участвовал в церемонии, которой мы можем оказаться свидетелями. И тем не менее, - заключила она ровным голосом, - этот зал все равно мог быть местом проведения неких церемоний и Голубой Разряд просто использует его для своих целей, а вот, например, с этой площадки, где мы теперь стоим, наверное, шаман взирал на принесение жертв, а коридор, по которому мы сюда пробрались, мог служить тайным ходом для него.
Фаррел внимательно посмотрел на мисс Ларкин. Судя по этим ее словам, она совершенно ничего не смыслила в палеонтологии. Правда, не следовало забывать, что и палеонтологом она не была. Тем не менее, будучи секретаршей МПО, она все же должна была знать хотя бы кое-что. Нет, он, кажется, был несправедлив.
- Я думаю, что вы правы, мисс Ларкин, - благодушно ответил Фаррел. - Правы на все сто. Господи, - не в силах более себя сдерживать, он вдруг решил высказать все, - до чего же приятно для разнообразия поговорить с такой девушкой, как вы, мисс Ларкин. Перед тем, как я отправился на ваши поиски, мне удалось просмотреть вашу пленку, ваше резюме, и я узнал, какая же вы милая и добрая девушка; но, Господи, я никогда даже не представлял, какая вы милая и добрая на самом деле.
Мисс Ларкин покраснела так, как это обычно случается с хорошенькими девушками.
- Вам осталось только воздвигнуть пьедестал и возвести меня на него, мистер Фаррел. Но, знаете, не стоит это делать с девушкой, которую вы едва узнали, если только у вас нет охоты собирать оставшиеся от нее кусочки и складывать их вместе, после того как она упадет с вашего пьедестала.
Казалось, что ей почему-то очень хочется сменить тему разговора.
- Позвольте узнать у вас, мистер Фаррел, снабдило ли вас МПО пале... палео... средством передвижения? - спросила она.
Фаррел кивнул.
- Покрытым шерстью мамонтмобилем. Мой палеонтоход спрятан в лесу в ста ярдах от утеса. Как только мы доберемся до моего вездехода, считайте, что мы спасены. Осталось всего лишь придумать, как к нему пробраться, и все дела.
Сказав это, он снова повернулся к залу пещеры. За прошедшие мгновения в нем все несколько изменилось. Голубой Разряд нажимал на панели управления агрегата какие-то кнопки, двое других неандерталоидов стояли по сторонам от чудного зеркала. Остальные, обычные неандертальцы, с копьями в руках, выстроившись в две шеренги, образовали проход от самого зеркала до арки выхода из пещеры. Судя по напряженному виду присутствующих, внизу вот-вот должно было случиться что-то важное.
- Похоже на встречу какого-то важного гостя, - заметила за спиной у Фаррела мисс Ларкин. |